登录

《燕子楼 其一》元陈孚原文赏析、现代文翻译

[元] 陈孚

《燕子楼 其一》原文

长相思,久别离,东风不暖残燕支。

乳鸦困,柔鸾悲,樱桃泫红腻,蘼芜凋绿滋。

牙床琥珀枕,梦君君不知。

现代文赏析、翻译

【赏析一】 燕子楼前的春雨 作个宽心的守寡人 燕子楼中夜半 谁把相思的泪痕 滴在春风不暖的残花上 那刚刚脱离巢窝的乌鸦 也因寒凉而倦飞 在楼前低旋 那柔美的月光 也因凄凉而黯淡 那含桃的枝头 红中带涩 那遍地的野草 绿中带黄 在这凄凉的夜色中 独守空房的思妇 寂寞凄冷 心中充满惆怅与哀怨 【译文】 春风久久地离去,燕支山上仍然残留着积雪,未能温暖。刚出巢的乌鸦也显得无精打采,柔美的月光也似乎带着哀愁,樱桃在晨曦中微露微红,芳香沁人,但过不了一会儿就凋零了。春梦中的思妇,梦醒后不知珍惜。牙床、琥珀枕都难眠心中的孤寂。 【背景介绍】 “燕子楼空昼梦惊,绮罗香泽别经年”,这位白日“梦君君不知”的女词人,便是南宋初燕山秀才陈孚的遗孀刘娘子。燕子楼位于今天北京市中心的和平街,宋时有一燕儿记室曾筑楼于此,供客居燕京的文人学士吟诗作赋、宴聚游乐之所。后来便成为文人雅士独居的处所。刘娘子能诗善词,通经史之学,嫁给陈孚后夫妻感情甚笃。南宋灭亡后,陈孚在元朝为官,夫妻二人一直居住在燕子楼。不久,陈孚辞官隐退,独自返回燕山故居。陈孚回到故乡山东东平后不久就病逝了,自此之后刘娘子一人在燕子楼独守了十八年。她在人世间已有夫君、子女,还有心爱的书文墨宝之所眷恋之地“燕子楼”,人事纸醉金迷如此令人眷恋不舍、痴情难舍又该如何自解。相思刻骨的生活耗尽了她的精力。弱质女子且能在楼高难阻长年孤寂而艰辛地生存下来!让我们联想到窦滔和苏蕙的长达十年之久的隔绝分离。不共地相依为命也可成为她们相思情感的某种补偿与报答。宋人刘埙曾以白乐天竹枝词形容深闺妇女的情感世界:“打起黄莺儿莫教啼,啼时惊妾梦君归。西楼一望高楼下,一望情来一望思。”可见闺中思妇之痴情盼望、痛苦忧伤之状可感可知了。刘娘子虽身居高楼之深闺寂寞,但内心却渴望和向往着和夫君欢聚的欢乐情景,以及独自承受着离别相思之苦楚,陈孚词以细腻缠绵、凄楚感伤的风格体现了鲜明的个性化情调,反映出那个时代才女坚贞贞执著对丈夫的真挚感情。“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼”,天各一方的古今人都作云烟散尽逝去了。“不见故人愁满楼”诗人一声叹息饱含了多少愁思万缕……无语向人。“风影落残霞翦梦孤燕子知归”,形象映衬点明结句相怜相思题意“孤燕子”和上片中残柔梦、画堂深深等内容紧紧相扣 交织愁思可见所云乃离而未离之情意。全词情感真挚动人,章章转深缠绵悱恻之意蕴,具有很高的艺术价值。 【简评】 这是一首怀念丈夫的词作。上片写景:东风不暖、残燕支、樱桃泫红腻、蘼芜凋绿滋等景物的描写,突出女主人公环境之凄凉,烘托出女主人公长夜难眠时的百无聊赖与痛苦心情。下片直抒胸臆:表达了女主人公对于丈夫的深切思念及热切愿望。“牙床琥枕梦君时,犹恐君心不同我”,通过写做梦人在牙床琥枕上躺着的神态,用反衬法来表现出女子内心的寂寞和思念之强烈。“君不知”三字流露出无限的幽怨:为什么连做梦都不肯让自己的丈夫知道?这就愈发显得其丈夫不体贴人、不爱惜人了,是出于埋怨还是有其他原因呢?看来无论是什么原因作者是万般无奈和“空负锦衾悲”的痴情而坚贞的女子啊!她的爱情感动并慰藉了许多的人也激励了许多的人纯真爱情的守护

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号