登录

《太常引 端阳日当母诞不得归》元陈孚原文赏析、现代文翻译

[元] 陈孚

《太常引 端阳日当母诞不得归》原文

采采堂上簇兰翘。记生母,在今朝。无地捧金蕉。奈烟水、龙沙路遥。碧天迢递,白云何处,风急雨潇潇。万里梦魂消。待飞逐、钱唐夜潮。

现代文赏析、翻译

太常引·端阳日当母诞不得归

采采堂上簇兰翘,记生母,在今朝。无地捧金蕉。奈烟水、龙沙路遥。

碧天迢递,白云何处,风急雨潇潇。万里梦魂消。待飞逐、钱塘夜潮。

这首词题为“端阳日当母诞不得归”,是对作者未能与母亲一起庆祝端午节的遗憾和内疚。

上片写对母亲深深的思念。“采采堂上”二句,意为母亲已经过世,不能与作者一同庆祝端午节,作者深感遗憾。“无地”三句,是说自己在异地不能把珍贵的礼物——金蕉献给母亲。这三句由端午而想到母亲生前作者未能尽孝,倍感痛心。“奈烟水、龙沙”一句,借用典故写出自己客居异地,欲归不能,思念母亲的痛苦心情。“碧天”三句,表面上是说天气的变化:碧空如海,白云无处,一阵狂风突然来袭,转眼间便下起了大雨。实际上是暗指作者与母亲分别在即,作者内心的哀痛如暴雨狂澜,汹涌澎湃,抒发了作者的凄苦与悲哀之情。“万里”三句,意思是说在梦中都希望能与母亲团聚,但却无法如愿,只能在梦中赶往杭州。这最后两句表明作者思母心切,无法排遣,借古人的诗句来表达自己内心深处的感情。

这首词抒发了作者对母亲的思念之情,词人巧妙地运用典故和生动的景物描写来表达自己内心的情感,读来令人感动。同时,词人以委婉曲折的笔调表达出自己无法与母亲团聚的痛苦和无奈,也表达出对母亲的深深思念和孝敬之心。

译文:

端午节采采兰草的样子,回忆起我母亲生我时候的日子。如今身在他乡,没有地方能捧上金蕉。怎奈烟水辽远,龙沙阻隔,难以回到母亲的身边。天空碧蓝如海,白云无处可去,风急云涌,突然下起了大雨。在梦中都希望能飞到杭州去见母亲。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号