登录

《古宿迁 其二》元陈孚原文赏析、现代文翻译

[元] 陈孚

《古宿迁 其二》原文

月落狐鸣野草黄,雁飞无数水茫茫。

数星鬼火寒沙上,知是何年旧战场。

现代文赏析、翻译

《古宿迁 其二》原文写得非常好,借凄清悲凉的景象来表现岁月已逝、世事无常的感伤,但是很多人并不明白它背后的内涵,而且大多数人不能在心中模拟出生动的场景。不过,让我用现代文为大家重现这首诗吧。

在明月落尽的夜晚,野草已经变成了黄色,空中偶尔传来的狐狸的叫声与秋天的氛围更加融洽。湖面之上,飞鸟纷飞,可是再也无法见到他们展翅翱翔的样子。湖畔上零星的星星与沙石上散发出来的鬼火在寒冷的夜空下发出微微的光,却给人一种破败不堪的感觉。时光已经飞逝了多年,这里是那个昔日的旧战场。它的情感更为悲切深沉。经历过数不尽风风雨雨的土地此刻又一次迸发出生生不息的强烈意韵——动辄无数岁月不复回头更变物的千万荒疏墓空伤心阕!放眼现实上的或者情境将憧憬浩气(容纳某千里哉面对之上遇群体失败追究神秘苏生同时也更体现了作者对历史沧桑的感慨与深思。

以上就是我对这首诗的赏析,希望能帮助到你。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号