登录

《过临洺驿大雨雪寒甚》元陈孚原文赏析、现代文翻译

[元] 陈孚

《过临洺驿大雨雪寒甚》原文

弭节发襄国,饮马清洺水。

山岳忽阴冱,急雪白玼玼。

北风利如刀,剪剪射双耳。

饥乌时一鸣,仆夫寒堕指。

人生三间茅,岂不愿乡里。

天子命有行,去去何敢已。

道傍有旗亭,湿烟乱汀苇。

尚想布衾人,晏眠犹未起。

现代文赏析、翻译

雪影婆娑映北风,景色严寒减颜红。 路边猎猎旗亭舞,沾满润雾摇苍翠。 炊舍常思思里熟,愁人心更身愧素。 寸怀轻爵自稀遗,学似瞿云频左规。 真是极普通征戍诗,却写得如此凄清悲婉,足见诗人艺术功力。 此诗首六句写路途跋涉艰辛。“弭节发襄国,饮马清洺水。”发自河北邢州襄国驿,路经临洺驿,驻马饮马,已觉山岳阴重,天气骤变。“山岳忽阴冱,急雪白玼玼。”此用《诗经》语起兴。“忽阴冱”承接“急雪白”字,“忽”字与“急”字相反相成,语势跃健。“利如刀”状北风,极为形象;“剪剪”形容雪花纷飞之状,生动贴切。诗人一路行来,饥乌怪叫,仆夫冷落,景象凄凉。 以下诗句全是写仆夫行旅的苦寒生活。“饥乌”二句承上“急雪”句,飞雪天冷,乌鸟饥号,行人自苦,仆夫尤甚。“人生”二句承上“饥乌”句,以“岂不愿乡里”流露其恋恋故乡之情。“天子”二句作结,即奉天子命,虽行且止,惟命是从。 全诗娓娓细语,如泣如诉,写景精细人微,人情悲怯逼真。在行役离别、征战寒冷等题材中,别具一种清新婉丽的面目。 现代文译文如下: 我驱车经过襄国古城旁, 饮马清洺河的水继续奔忙。 突来阴云密布北风骤起, 纷纷扬扬的雪花洁白似霜。 北风刮起来像刀子一样锋利, 雪花飘舞着像利箭密集射伤。 饥饿的乌鸦不时惊叫惊飞, 仆夫冷得冻掉了手指不能抗寒。 人生在世茅屋遮身就心满意足, 难道不想回到乡里安宁度日? 可皇命要求奉命出行不敢违抗, 只好离去虽然行走是何等艰难万不得已。 道旁有个酒旗酒肆十分悦目, 酒店掩映在荒烟蔓草烟雨迷蒙中。 我仍然想念着家里安居的亲人, 安然入睡还没有起床。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号