登录

《送罗子有奉亦愚右丞之丧归杭》元陈孚原文赏析、现代文翻译

[元] 陈孚

《送罗子有奉亦愚右丞之丧归杭》原文

风沙万里一征鞍,短帽疏髯泪未乾。

广武山川空阮籍,长平宾客只任安。

故园有梦鹊声急,大厦无依燕翅寒。

江左故人如见问,为言灯火客金銮。

现代文赏析、翻译

原诗《送罗子有奉亦愚右丞之丧归杭》写出了诗人送别罗子有回到故乡时的悲怆心情。以下是我对这首诗的赏析:

首句用典,讲述罗子有远行万里,形容沙尘扑面,气候恶劣,以“征鞍”点明其长途跋涉之状。第二句写罗子有形神憔悴,涕泪未干。第三句是对当时元代朝廷中人物笼统的讽刺,说他们只会像阮籍那样放声痛哭;罗子有用“空”字,则辛辣地讥讽了上层人物没有实际举措,不能挽救国家于既衰之际。第四句又回到自己身上,与第二句呼应,说明尽管自己与罗子有有相同处境,却没有与他一起行动,去挽救国家于危亡之际。

“故园有梦鹊声急”,写罗子有归心似箭的心情。诗人从“故园”的夜半梦醒,想起远在杭城的友人。“大厦无依燕翅寒。”自己处于无力可作之时,真是孤单力乏。凄冷的秋风和扬起长嘶的坐骑燕尾的反光、翼翅、合拢起诗人淡淡的悲凉的忧虑。“江左故人如见问”。化用孔鲤因寿春联语而成名的典故,进一步动人情思,说明自己与罗子有情谊不浅。

最后一句写到送别之地。“为言灯火客金銮”,是说自己在京城时也常常盼望罗子有能来相问。结句含蓄蕴藉,意味深长。

现代文译文:

风尘仆仆的万里征途,短帽遮颜疏髯泪流不断。广武的山川只能使阮籍叹息,杭城门客奉灵的凄凉在我心中萦回。 梦里家园鹊啼声急,我居无立锥大厦无依燕翅寒。如果江南故交遇见可问,告知他们此情客京所见。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号