登录

《泊安庆府呈贡父》元陈孚原文赏析、现代文翻译

[元] 陈孚

《泊安庆府呈贡父》原文

共拥旄幢度百蛮,今朝忽过皖公山。

幸承乙夜君王问,更喜丁年奉使还。

旧梦未迷天禄阁,新愁犹忆鬼门关。

尘缨笑濯沧浪水,少伴沙鸥半日閒。

现代文赏析、翻译

泊安庆府呈贡父

元朝 陈孚

共拥旄幢度百蛮,今朝忽过皖公山。 幸承乙夜君王问,更喜丁年奉使还。 旧梦未迷天禄阁,新愁犹记鬼门关。 尘缨世网难归去,赢得沙鸥笑破颜。

诗的首联写诗人随使臣一起乘坐着仪仗,渡过了一百个少数民族地区。颔联写能赶上回京的路上,是托了皇帝的洪福,再一欢喜就是自己还年轻,可以奉命回国。颈联写诗人在安庆府时又回到梦寐以求的天禄阁,重温旧梦,但不忘被朝廷所黜的苦闷和愁绪。尽管愁绪万千,但仍然无可奈何,只有来安庆府后的闲适之情可聊以自慰了。

“尘缨”两句表面意思是:摆脱尘世的束缚已是不可能,只得把身心投到大自然中去,赢得与沙鸥一笑的忘形之乐。实际含义是:朝廷奸邪当道,是非颠倒,正直之士被排挤,因此归隐的大有人在。诗人以沙鸥为友,自嘲自慰,流露出诗人对现实的不满。

这首诗写诗人路经安庆时的所见、所思、所感,表现了诗人复杂的思想感情。诗人把一路风尘、一路愁烦轻轻抛开,以闲适的心情和安庆的山水对话。这种写法显得特别亲切自然。

简略的几笔勾勒,使诗人的形象跃然纸上。诗中洋溢着一种悲凉慷慨的豪情,这正是陈孚诗歌的艺术特色。

译文:身佩着使臣的旌节乘着大车度过一个又一个的边远异乡,今日忽然路过皖公山。 有幸在深夜承蒙君王垂询天下大事,还高兴庆幸丁年奉命出使而得以平安回朝。 以往的梦想还没有迷失在天禄阁,新的忧愁又还记得被鬼门关的种种心事。 抖去冠上的尘土把沧浪之水倒在身上,得于沙滩和白鸥一起闲游小歇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号