[元] 谢应芳
青白阮生眼,皮里有阳秋。
谁信近来怀抱,汩汩泥穷愁。
昨夜僧房听雨,如在潇湘夜泊,敧枕卧孤舟。
无复少年日,解佩醉秦楼。
更休说,烂羊尉,烂羊侯。
三山湖上,如今田舍住东洲。
澒洞十年金革,蓬勃一襟尘土,白雪向谁讴。
濯足傍云水,披我老羊裘。
下面是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
水调歌头 再和前韵
青白阮生眼,皮里有阳秋。 皮里阳秋,暗喻心怀天下,表面却看不出来。 怀抱多,泥更穷,听雨僧房。 在僧房听雨声,仿佛是夜泊潇湘时。 身如孤舟,不再少年游,玉人垂绣带,醉卧秦楼。 更别提烂羊之事,烂羊的官员,三山湖上田舍住东洲。 十年金革乱,一襟尘土,白雪歌谁听? 傍云水,披羊裘,濯足沧浪洲。
谢应芳此词上阕开篇两句对仗非常工整,且富含象征意味。“青白阮生眼” “皮里有阳秋”,表面为阮生有眼识青白,暗里则表明自己内心藏着对时局的观察、认识与评价。“阳秋”暗指好恶褒贬的记载史书之意。内心藏着对时局的观察和认识,故“谁信”骤来一问,有不信之意。接下来词人点出昨夜听雨僧房,在潇湘夜泊之境况,又写到“敧枕卧孤舟”的困顿生涯。“无复”两句又突兀一问,见出自己身处困境而忠心不减少年时。“更休说”四字承上片而来,但含意极大。换头紧承“更休说”一句,点明词人由于对现实的失望,早已有归隐之意。“三山”两句则表现乐不思蜀的安居生活。“蓬壶”,道家称为海中的蓬莱、方壶、阆风等仙山的合称,暗喻三山居处。上阕比者为田舍生活的曲折记叙;下阕用到用典则为自喻埋没不露之处已伏在意里。“烂羊候,烂羊候”(烂羊政策),谚语,即烂羊头领的策略,意指任用小人为时下流行的“将遇良材”(类似成语:知人善任)的反面运用。下阕结语更入新境:“三山湖上田舍住东洲。”“澒洞”三字表现战乱纷飞、劫灰烟灭的景象。而今“田舍住东洲”,意谓隐居在风景秀丽的东洲三岛上。“濯足”三字出自《吕氏春秋》的故事,《云仙杂记》引《白氏传》作“解冠后濯足”,以“傍云水”为有云、水环绕的屋傍,“披我老羊裘”,则表明词人早已弃官归隐的意思。
现代文译文:
阮生的眼中充满了清明和刚正之气,(这是)内心藏着对时局的评判和认识啊。
谁能相信我近来的怀抱呢?我像一条泥鳅一样在穷困潦倒的生活中挣扎。
昨晚在僧房听到雨声,(这声音)仿佛是在夜泊在潇湘之上。
不再有少年时的风流潇洒了,(那时我曾)陶醉在美人赠的玉佩的芳香中。
更不要提烂羊政策的往事,(如今我)在三山湖上拥有自己的田舍别墅。
十年金革战乱如同熔铸铅锡一样熔铸在我心里,如今满襟灰尘,还有谁会听我高唱白雪之歌?
我愿意在云水环绕的地方洗涤我的双足,(那时我就会)披着我的老羊裘衣逍遥自在。