登录

《点绛唇 初度作》元谢应芳原文赏析、现代文翻译

[元] 谢应芳

《点绛唇 初度作》原文

七十年前,抱麟虚负双亲梦。一襟空洞。生世曾何用。老我东门,瓜也无心种。松醪雍。泻如铅汞。时与渔樵共。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

谢应芳的这首词,题作“初度”,自述其生辰,说明这是一首自叙之作。词中回顾平生,抒发了作者抱麟怀才、事与愿违、晚景凄凉的遗憾,以及对时世无常、人生几何的深沉感叹。

首句别具一格,“七十年前”,乍看像是老生常谈,但就“麟梦”(有关瑞麟的梦)的语义及其它而言,是从渺茫难言之境到了眼前可以遇之境。这是一个艰难的历程,分毫不爽,一个“抱”字露出本相:自己是已从青春期的悸动不安(瑞麟者麒麟也。古代视为太平瑞兽,上系与某种奇人。)走进了衰翁阶段;看看云鬓浸霜、身材迟钝的样子就可以知道当初憧憬的确不是镜花水月之梦。次句点明“今朝七十”之感。“一襟空洞”,说明“世事无所知”而襟怀依旧。这句“生世曾何用”紧承“老我东门”,是感叹自己的一生并未曾实现抱负,又已年老力衰;尽管如此,他还是要在现实中找寻自己的生活乐趣。

“松醪雍。”一句,将视角转至与渔樵为伍的田园世界。松醪是松膏酒,古代烧松节以取油煎膏代粮的一种酒;雍,即浓。这一句将酒倒泻出来,就如铅汞倒泻出模子一般。在作者的眼中,世上万事万物均如同这铅汞一般的金丹仙药一般重要:虚与实、雅与俗他都要取之。“时与渔樵共。”一个“共”字流露出他排解人生缺憾的心绪。他与渔夫樵子在相互间是聊补一生之缺憾;实际上也是与同病相怜者共勉,甚至兼有从渔樵中寻找生活导师的意思。“晚景若个堪”(何堪晚景),自己的人生既然没有完美之时,那就只有在淡泊处安顿晚年了。这种情绪充满了全词,其幽深的意象宛如“大漠孤烟直,长河落日圆”,凄清而又壮旷。“水至清则无鱼,人至察则无徒”,于淡泊与徒处以求高致这种超越常人思维的现象其实是文化思辩中最富哲学趣味的境界之一。

最后一句为点睛之笔。一是此人内诚狷介却有力不能敌物却矫造纵迹作滑稽随圆行为的另一人称他自避转弯拦板的深沉厌世的原因之外加入了说理论难的逗局找乐趣的方法行补偿宽大的武侠欢脱长知识增强部分对方的防护画规得了事件的侧迤出去例如捧打诸婴景逗出了此类人事的心中难以遣灭永志相庆由渺茫乱套企望知音形成纯系虚构之人朝景乍晴旋复全闭犹梦想转烛破泽天涯绝故栖这样的言论层次:妄慕燕雀鹰鹞放逸着不愿降格生活必有所成的人生理念与知足常乐自我宽解平息冲突、回归社会安宁的生活理念之间也构成了此起彼伏的辩驳情趣,构成了对“老我东门”之叹的最好回答。

现代文译文如下:

七十年前,我抱憾未完成双亲的愿望虚度光阴。衣襟中空空洞洞什么也没有带来。活在这世上又能怎样呢?时光已经在我身边堆叠成了落日的余晖,任岁月流去已把生活的力量消磨尽净。晚年时候怎么去度过?往事如同田里翠绿的嫩苗虽然留恋不舍但也只有抽身而退回到老宅门前小巷中的贫民窟去苟延残喘了。酒水浓烈似那驱逐睡意的铅汞不定反复唯有暂且驱除掉闲愁烦闷消遣暮年时才能稍有安乐之时吧?想远离世间这乱糟糟是非无常如梦的名利场来结庐人境但却不可得!遥想隐居故乡之时那种亲近大自然却又随遇而安的美好生活只有痴心梦想罢了。再望一望身后留下的半生奔波历程只有空对着苍茫大地罢了!真是有苦难言!对于如今已无力回天的过去虽感遗憾无限却也只好认命了!再怎么怨天尤人也无济于事,只好把此生的一切都付之一叹了!至于以后如何就留给后人去说吧!就这样了此残生吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号