登录

《纯甫以予去岁九日赴东阳今年复趋府作菊花问答见遗因以戏答 其二》宋强至原文赏析、现代文翻译

[宋] 强至

《纯甫以予去岁九日赴东阳今年复趋府作菊花问答见遗因以戏答 其二》原文

篱菊答,自古人生有离合。

不得渊明泛玉觞,还有子真携酒榼。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的现代文译文,希望您能喜欢:

篱笆边的菊花开放了,自古以来人生的聚散离合总是在此刻显露无遗。如果我像陶渊明那般不再分享玉制的酒杯,如果你真愿意回到家中一起欢饮。强甫在我走后曾来找我,却没有在花中找到任何我可以采撷的花瓣,他认为那满目的秋菊对我无声的表达了他无限的相思和感叹,这样他却招致我的一次次嘲讽,这让我感到有些愧疚。

在这个季节里,菊花是诗人最深的情感寄托。他们用诗笔描绘菊花的美丽,同时也寄托了对友人的思念。在这个时候,我仿佛能感受到诗人强甫心中的那份深深的思念和无奈。他无法像陶渊明那样与我分享玉制的酒杯,只能默默地等待我再次归来。

在这个秋天里,我们或许都会感到一种离别的哀愁和思念的痛苦。但正如强甫所说,人生总是有离有合,这就是生活的常态。虽然我暂时离开了,但我知道我们还会再次相见。这就是我们的友情,虽然有时会有短暂的分离,但总会再次相聚。这就是我们的人生,有欢乐,有痛苦,有期待,有无奈,但我们还是要坚持前行,享受人生的每一刻美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号