登录

《彭及之邀吴仲源杨公济与某夜会望湖楼独某后期为关所隔偶成四》宋强至原文赏析、现代文翻译

[宋] 强至

《彭及之邀吴仲源杨公济与某夜会望湖楼独某后期为关所隔偶成四》原文

月底云楼一水湄,天光湖色两琉璃。

樽前更坐清风客,笔下争翻白雪词。

物外骨毛应自爽,世间笑语不容追。

千年庾亮胡床后,此兴今人亦未衰。

现代文赏析、翻译

夜色深沉,湖面静如明镜,倒映着天光云影,那是被秋意洗涤的宁静而幽深的月色洒落大地,淡淡的波纹散布在水面上,宁静却又波澜荡漾。这座靠着湖水建造的高楼显得如此孤独又醒目。中秋之际,爽快的晚风袭来,轻轻地掠过杯盘之间,使得空气里都弥漫着淡淡的酒香。在座的诸位都是清雅之士,他们都吟诗作赋,相互切磋。此刻,大家的心中都感到物我两忘,身心自爽。此情此景,大家的欢声笑语不容许被世间凡尘所打扰。

在座的只有一位故人不在场,那便是能歌善舞,风情万种的风尘女子。几百年前,庾亮在此树下高卧,满楼的风华之气迎风翻动诗页般的醉意之作传唱着这片广大的世间,就连当下的景物仿佛都能带着古今连接的气氛,超然出尘却有深度,可谓是大家风流宛若生生不息的文化风尚。可至今还能引起那起万千诗情之兴的人亦有很多,这般风采仍然不曾减退。

诗人在此时以这段叙述描绘了一个独特的聚会场景,勾勒出了与众不同的雅致情怀。表达了他对于在座的众人共同的流连于诗歌之中忘却世间纷扰的快乐情感的理解与认同。对于当代文化热潮依旧充满热情的感叹和肯定也在诗中娓娓道来。

翻译:我们在望湖楼上与几位清雅之士聚会,只有一位未曾赴约的朋友没有出现在我们的视野里。古代庾亮的胡床已经在这里等了千年之久,可是如今的这种文人雅趣却没有衰落下去。众人的聚会带来了清爽的感觉,他们的笑声也超脱了凡尘的俗世纷扰。我们的兴致如今仍然不曾减退,那曾经的盛况也被现在的人们所延续着。

总体来看,这首诗是一首表达了诗人对雅致情怀的赞叹和对当代文化热情的肯定的作品。诗人通过对聚会的描绘和对古人的赞颂,表现了自己对于文人的精神世界的向往和追求。同时,他也表达了自己对于当前文化热潮的乐观态度和肯定之情。这既是一种自我精神的展现,也是一种对于时代的关注和期待。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号