[宋] 强至
七月七日暑气徂,此夕何夕乐且娱。
世传牵牛会织女,雨洗云路迎霞车。
初因乌鹊致语错,经岁一会成阔疏。
牛女怒鹊置诸罪,拔毛髠脑如钳奴。
星精会合不可诘,我疑此说终诞虚。
又言星能遗人巧,罗列瓜果当庭除。
彩丝贯针望星拜,夜深乞巧劳僮愚。
吾闻朴散形器作,人夺天巧天无馀。
匠心女手剧淫巧,工与造化分锱铢。
荐绅大夫一巧宦,坐取公相如指呼。
间乘巧言惑主听,能改荼蘖成甘腴。
纤辞丽曲骋文巧,剜刻圣道无完涂。
星如有巧更可乞,益恐薄俗难持扶。
我愿星精遗人拙,一变风化犹古初。
七夕
作者:强至
七夕今宵天气清,一弦一柱思华容。 未缘儿女共牛女,长遣羁人愁织空。 未暇遍传乞巧事,且宜薄点官评事。 今朝暂说人间事,已觉高云露脚明。
赏析:
这首诗对当时七夕习俗有不屑也有反省,对社会风气有讥讽也有期望。七夕之夜,作者喝酒聊天,无非是儿女情长的事,然而终究难解夫妻离别的愁苦,徒然使羁旅漂泊的人为牛郎织女不得团圆的爱情故事而叹息。他想到世上的人们都忙忙碌碌地向天星祈祷为自己乞取美满姻缘,功名利禄,却不知巧夺天工的技能反而违背了自然的规律和圣人的教诲,于是在七夕之夜他祈求天上的星神不要给予人们过分的机巧。作者把这首诗赠给当时尚且淳朴的宋代社会,其实是他寄希望于淳朴善良的宋代劳动人民身上,希望他们从过度的追求功名利禄的风气中警醒过来。作者写七夕却不用七夕之事入题,却从天气景物说起,由此引发对人事的感叹。他赞美牛郎织女悲欢离合而又感天动地的故事;同时也为世俗所愚弄、所左右而感叹,真是一出千古悲剧,又是一出可悲可叹的人生闹剧!而它以它强烈感人的艺术力量千百年来一直在人们的心中引起共鸣,使人在对其艺术之强健感人而喟然而叹!星若能有言、有巧那该多好啊,只有没有污染的大自然的质朴纯真的本性,才谈得上方有那样醇无以复加的美质!
译文:
今天是七月初七,天气清爽宜人。仰望天空,我思索着牛郎织女的故事。我因儿女婚嫁之事不能与织女相会,只能徒然地使漂泊的人因这个美丽的传说而感叹。乞巧之事没有完成,我暂且说说官场之事吧。今朝暂且谈论人间的杂事,已经觉得高空的云气散开,露出明朗的天空。
现代文译文:
今天是七月初七,天气清爽宜人。仰望天空,我思索着牛郎织女的故事。我因儿女婚嫁之事不能与织女相会,只能徒然地使漂泊的人因这个美丽的传说而感叹。没有时间去向天上的星星乞求心灵手巧的方法,暂且说说官场之事吧。今天暂且谈论人间的俗事,已经觉得天空高远明净。