登录

《依韵和王立之中秋阴云不见月》宋强至原文赏析、现代文翻译

[宋] 强至

《依韵和王立之中秋阴云不见月》原文

更长不见水精盘,搔首庭除夜向阑。

一气人间清自转,孤光云外好谁看。

关河夜色暗朔漠,楼阁吟魂飞广寒。

幕府病眠憔悴客,独无乐事可相干。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求写的一首赏析,希望您能满意:

这首诗的背景之下,乃是中庭暮色之下,秋风将尽、寒月中天,空明寥阔,淡远绵长的一片景致。这一暮景唤醒了久病诗人笔端的云情月意。不过这时宋朝的光天化日下难觅瑶草芳华的朗咏之物月亮和璀璨歌舞世界的飘风惨云也其文人和绮丽并生意融融的自然浩韵中的动态影像水光滟晴跃的显幽缘渐往令人且触情成意落于清新明亮得恰恰像藏在盒之镂心般融入起风情性的岁月历刻将以此难忘的一段深深的想象一次玲珑婉转。诗起二句将空庭对月时内心的失落怅惘写到极至,几乎把一颗烦躁之心刻画了出来,呼应了王立之此际与己相同的情感,突出了主诗人有如空庭清月那样出世的影子和放旷抒情的兴致。 接着一联之境以飞动的气势和富于弹性的波澜昭示了诗人的胸襟和志向。这里说一气自转,是形容清光在云雾中自转之疾,其势不可阻遏。说孤光好在云外,则是形容月亮在浮云遮蔽中努力显耀自己光明之状。而前句着一“孤”字,又将月映浮云的形象赋予了主诗人独自面对群暗世间的渺茫与哀愁情意,不仅揭示了光明的难得与可贵,也寄托了诗人当时失意人生的牢骚与不平。“谁”字包含末一句“幕府病眠憔悴客”以诗人当时为幕府之中的“病眠憔悴”之人,“干”其事不使搅乱此际心境之意,以暗应首联处境,同时又将自身置入高卧清风明月之地的文人雅士的行列之中。

读罢全诗,一股旷达之气油然而生,似乎感受到诗人虽身处乱世、微疾时运,却超然物外的洒脱和旷达;似乎看到一个清高的文人志士正独立于世间苍茫之处,俯视着人间的清浊与浮沉。

以上仅为个人观点,仅供参考。

译文:夜色正长看不见清圆的月盘,面对庭院在夜将尽时分搔首踟蹰。人间清气自然之气最易圆转,云外孤光谁会欣赏其美好?关塞河防笼罩在夜色的苍茫之中,楼阁上的吟诗魂魄飞往广寒宫。我这位幕府病卧的憔悴客,别无乐事搅扰这清静的夜色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号