登录
[宋] 强至
丈夫收功名,要在少壮时。
今予四十强,才短良时遗。
俯首入掾曹,所托真一枝。
动静系他人,何异马受縻。
事业乖圣贤,饥寒愧妻儿。
浩歌望青云,致身分已迟。
江湖久去眼,终日怀钓丝。
元恕知我深,爱恶非众随。
怜我事冗宦,役役犹儿嬉。
十日不一见,敢以奔走辞。
与子结永好,交情保无移。
相从文酒欢,晚岁沧洲期。
曾元恕久未见我,写诗寄我,我依原韵作此答诗。这首诗作于作者知宁州任上。在古代,做官的人要趁少壮时建立功名,若到四十岁还无所成就,那真是时机错过,无能无用了。做官的人,动与静都被人关注,十分不便,就好象马被嚼住一样不能自由。为事业不得乖圣贤之道,自己真是愧对妻儿。只能在歌中寄望青云路通,只是年老投身仕宦,已觉太晚。作者久离江湖,但始终不能忘怀。在朋友中得元恕知我甚深,颇以交友不俗为慰。此诗反映了古代有些知识分子奔走仕途、怀才不遇、自叹自怜的情怀。
现代文译文:大丈夫收成功名,要趁年轻力壮时。现在我已四十强,才短之虑留下了。低头做小官,所托的官职只是一枝之托。动静都被人关注,何异马受绳索的牵制。事业违背了圣贤之道,我愧对妻儿饥寒交迫。放声高歌望着青云路通,却迟迟无所建树。离了江湖多年,但是每天仍然怀念那钓鱼的事。元恕你深深了解我,不以众人随流爱恶为然。你可怜我这冗杂的官吏生涯,忙忙碌碌好象嬉戏。十天不见一面,我哪敢拿忙当借口。与子交友结成永好,交情永远不变。一起谈文论酒欢娱,期待晚年归隐江湖。