[宋] 强至
昔年庭木雪僵条,今此风和柳自摇。人事转如风不定,年光暗与雪俱消。城中佳气生宫阙。尘外清居隔市朝。顾我何能知马政,江村祗合老渔樵。
甲寅仲冬祠马
强至
庭木凋伤已不禁,春来柳自向风吟。 人情几变如寒暖,世事从流只晦明。 帝泽远通双阙晓,圣恩深重五云深。 我无经济才,马政愧徒任。
乙卯仲春十七日复因马
强至
往岁经过旧苑畦,去年来此卜居迟。 不须更说难安处,二亩方池一亩池。 马政徒因祠罢老,吏能合以宦成推。 江湖未忘归舟兴,会见重来有雁随。
译文:
回忆起前些年庭院里的树木被冰雪压得僵硬时,已经不能经受这样的风吹了,如今却是春风和煦,柳条轻摇。世事人情变化无常,如同寒冬暖春瞬息更替;时光流逝,岁月无情,岁寒的冰霜随着时光的消逝而融解。城市中升起祥瑞之气笼罩着宫殿,尘世间纯洁清雅之地却与之隔绝于闹市之中。我这样无用之人又怎能懂得马政,只求在江村中度过晚年,做一个渔樵耕者就心满意足了。
赏析:
强氏曾与欧阳修、范仲淹等交游,这首诗中“帝泽远通双阙晓”指他的曾祖父强待辅曾任过左谏议大夫等官职,而“圣恩深重”也是指他受到朝廷的宠信之意在内,而实际上则指代北宋而言。在全诗中虽然写得颇为旷达豪爽、寄情山水之作流露出较强的归隐之意。从诗句看作者的园林之美虽仅得一二而具富贵清雅之全趣者,“池上二亩茶林、百竿竹、数十本菊、皆移植于此”(以上《池上书屋记》),花木繁枝叶果丰富多彩;“非无禽鱼杂兽,皆为人设,以闲适而已”(《上赵寺丞龙图状》)。他的书屋名曰“池上书屋”,真是一个具有道家思想的人也。它对读者颇具吸引力:初春园林风光;几经起落盛衰的人生遭际;宦海浮沉的感慨;马政的难治;归隐与致用的矛盾……都一一包容在这首诗里了。
诗的首联“庭木凋伤已不禁,春来柳自向风吟。”写了景色的变换、时间的推移、人事的变迁,以雪僵的寒枝与垂柳向风摇摆的景象形成对比。树木由严冬而经春仍然展现出它的活力。因为初春尚带寒意,所以才风和日丽。用柳条的摇曳暗示初春的到来。“庭木”是过去的庭木“雪僵条”,已是人事转变之象了。“不禁”一词更是含义丰富,它包含了久经风霜后柳条仍然向风摇摆而让人不禁对它报以微笑的意思。人世不古、世事如云,诗人慨叹在先帝治下的清明政治风气已一去不复返了。颔联“人情几变如寒暖,世事从流只晦明。”两句点出风和日丽的春天里诗人对世事如云的感叹。“人情几变”照应“世事从流”,变化无常似寒暖,“世事从流”照应“庭木凋伤”,政治形势由晦明渐变。“几变”与“从流”透露出一种冷漠的态度和无可奈何的情绪。这首诗作者采取的是劝进和谀美的立场,对于政治上的考虑自然只能点到即止而又难以尽言,这里只是把圣明的君主比作明煦照人滋润万物的太阳那样值得人欣羡罢了:“城中佳气生宫阙——圣恩深重”;最后直截了当地抒发了自己面对治世盛事的庸懦无能和对马政无法掌握不能治国安邦的羞愧之心罢了:“我无经济才。”叹无可挽回地因赛马活动而还乡(这也是和有关晏安缙法给宠乐杯酒而就舟乡遣往祖宗坛哭祖木班发的酬赏返赠媚死的游戏啊):其中日咏议论,归隐与求进的矛盾一一在这诗里所描画得都颇为清晰罢了! 由于全诗的情韵自然流动,故其中议论随感而发毫不凝滞且朗朗上口句句声韵相合.极是出色的一首唱和之作!也是作者创作颇为得意的一首——不仅写法得法布局井然气韵生动是属上乘