登录

《送李山甫赴熙州》宋强至原文赏析、现代文翻译

[宋] 强至

《送李山甫赴熙州》原文

懒忆盱江钓绿波,春风跃马望洮河。

平生富贵来虽缓,一日功名得便多。

城上陇云飘汉角,楼头关月惨羌歌。

剩裨儒帅开边策,大有燕然石可磨。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

强至的这首送别诗,语言平淡无华,却内蕴深厚。诗人并没有直接描绘李山甫如何踌躇满志、前程无量,而是从侧面落笔,通过“跃马”之想,暗示出他的踌躇满志,同时又用“望”字将李山甫的高远志向提升到一个新的高度。

“平生富贵来虽缓,一日功名得便多。”这两句是写李山甫对功名的追求十分迫切,但诗人却说:你平生的富贵虽然来得慢些,可是一旦功成名就,那就一日之内便能获得许多的好处了。写得既有道理,又十分俏皮。因为“来虽缓”,正说明李山甫平日踏实苦干,不断上进;而一经“得便多”,更可见其能抓紧时机,获得成功。这种转折之中尤显出诗意。

诗人送别时看到的是“城上陇云飘汉角”,想象到的是“楼头关月惨羌歌”。这是两个典型的借景传情的意象。在送别诗中,云、月、羌歌都不宜太悲切,然而诗人却特意选择这两个意象。一个“飘”字,道出了边城的云特有的动态和凄凉的色调;一个“惨”字,则传出了边愁特有的情韵。羌歌之所以凄凉,正是中原久无消息的象征。这凄凉的羌歌又飘散在寂静的月夜,其寂寞之情就更难堪了。

诗人在尾联中以勉励的语气写了能开疆拓土、垂功立名于边疆的儒帅很多的事实说明开边的使命必将交付给这样的人去担当了最后以大有燕然石刻的大功告成为结。一句“大有”展现了一种可能性,展现了一个富有进取心的宏大前程。末句用一“磨”字传出了燕然石可被磨去旧文而留有新刻的雄壮画面。

以上就是这首诗的赏析。

现代文译文如下:

我懒洋洋地回忆着在盱江钓鱼时的悠闲生活,但你却跃马前往洮河驻守。你的富贵虽然来得较慢,但一旦功成名就,一日之内便可获得许多好处。在城楼上,我看到陇州云彩如同汉朝的边疆角一样随风飘动;在关楼之上,我听到月光惨淡,似乎听到了羌人的悲歌。在边疆地区,云和月都是寄托着深深的边疆之情的意象。希望你能成为一位开疆拓土的儒帅,大有作为,功成名就之时必将有燕然石刻的大功告成之喜。那时将边疆地区留有新刻的燕然石文。我相信你一定能实现这个宏大前程。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号