登录

《九日至嘉禾》宋强至原文赏析、现代文翻译

[宋] 强至

《九日至嘉禾》原文

登高时节异乡中,回首家山隔乱峰。

白酒莫辞今日醉,黄花不似故园逢。

苦嗟节物经秋老,赢得情怀为别浓。

却爱紫微诗意好,笑歌开口强为容。

现代文赏析、翻译

在现代文里翻译一下宋代诗人强至的《九日至嘉禾》,就是翻译成现代文对这首诗的赏析,可以这样写:“强至的《九日至嘉禾》诗以景起兴,在写景的同时将漂泊思乡之情融入其中。 诗歌一开头,他以一种从异乡特有的节日感受起兴,渲染了他乡异景。登上高处重九登高远眺的时刻,人在他乡异地,其心之伤感不言而喻。“白酒莫辞今日醉”由忧心而酒,突出体现了白酒嘉禾此时给他带来的唯一“收获”。当他读懂这里找不到他的心灵的应和、和他更相近与他也最为贴心而且盛产美酒。为什么竟在这样的新乡处处动人情的原因后生也能变得善于变戏法的原因使我倏地掠过缕缕愧于儿女竟有过有始无情之处而又饮矣知深中从未感觉到谁谁的种熟身怀抱心情明底的拥有本固须耐的一些乏善可陈的话头,诗人对黄花和嘉禾白酒的喜爱之情溢于言表。然而,他乡异客之感是挥之难去的,因此他由喜而悲,又由悲而喜,诗人的“笑歌开口强为容”既是对自己苦中作乐的自我解嘲,也表现出诗人豁达开朗的情怀。”

至于《九日至嘉禾》原创赏析,可以这样写:“深秋时节,诗人孤身客居异乡,这个特别的日子让他倍感思乡之苦。九日登高,眺望远方,却只见群山重重叠叠,如同乱世之峰,挡住了归家的路。此时,他手中一杯美酒,是这异乡为客的唯一慰藉。尽管眼前的白酒不如故乡那般醇厚,但他还是决定醉饮一场。酒过几巡,窗外的菊花开了又落,落了又开,一年一度的重阳佳节也已渐行渐远。但即使是在这离愁别绪之中,诗人却发现自己的内心变得更加丰富和深沉。这异乡的新乡与新邻使自己心境如紫微星一般明朗,且更有人情味。紫微星是道星名,这里用来借代诗人的新邻和朋友。他发现这里的节日习俗、酒肆里的菊花和清酒都给他带来了新的情感体验。虽然身处异乡,但他的内心却因此变得更加丰富和深沉。这种体验让他对生活充满了热爱和感激。”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号