登录
[宋] 强至
秋高山城幽,风动林叶吼。
百感从中来,将分故人手。
故人惜轻别,樽酒欲相厚。
未饮已颓然,别恨浓於酒。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
这首诗写即将与友人分别时的心情。诗的首联从写别离环境入手。秋天的金华城,山高林密,猿啼虎啸之声阵阵传来,这是一个即将分别的肃杀凄凉环境。
颔联中的“百感从中来”,是诗人要说万语千言,却一时不知从何说起。正在迟疑之时,忽然风吹树林,落叶飘舞,此景触目惊心,使他倍增离别之恨。
颈联写故人与自己分别在即的情景。故人惜别,恨别,悲别,一切即将成为过去,然而作者的情感比故人还要丰富,还要强烈。对于这别离之情越想越如酒愈烈越浓,只好压在心底了。虽然故人的赠别之酒尚未沾唇,但它已经成为诗人心灵的寄托。“故人盏酒欲相厚”,透露了诗人与宗哲极为深厚的情谊。这一句表现了两人真挚情谊以及宦海沉浮的感慨,委婉深致,十分感人。
诗写离情别恨毫无刻意求工的痕迹,字里行间真情流露。尾联即诗人对宗哲恳切直率的酬答。由于分别在即,作者的一些情趣、感触和牢骚、感慨等,很可能无从理出个头绪来,也许越想越缠夹,“不如挑断了神经痛快地走吧”。这个结尾非常得体。在官场、情场都郁郁不得志的强至,借酒消愁,借酒浇愁,却愁上加愁。
现代文译文:
秋天的金华城山高林密猿啼虎啸之声阵阵传来,风动树叶吼的声音也让人觉得惊心。各种思绪涌上心头,要与故人分别了。故人惜别轻别我,准备美酒想与我喝个痛快。还没有喝酒已经颓然不振了,离别的遗憾比酒还浓。