登录

《挽故司徒侍中赠尚书令韩魏公三首其一》宋强至原文赏析、现代文翻译

[宋] 强至

《挽故司徒侍中赠尚书令韩魏公三首其一》原文

西北油幢叠总戎,六年幕府从裴公。

谈兵玉帐知何在,宴客金钱定已空。

麟阁英姿随爽气,凤池陈迹想清风。

白头无路酬恩地,一寄哀情薤挽中。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

强至的这首诗是为追悼韩琦而作,诗中描述了韩琦统率西北边防军时幕府人才济济的盛况,对死者功业及其风范都作了高度的赞扬。 诗的开头四句就抓住韩琦军事生涯中最突出的特点,用概括的语言进行简洁描述。“西北油幢叠总戎”,“油幢”即指南宋统治中心地区的军事指挥部;“总戎”,总管军队,意为担任镇守边防的首领。“六军毕境有威声。”全副精锐的军队以韩琦为统帅,纪律严明,很有威名。当时国家四周边防形势日衰,各镇常将“边事稍恭”以“饰兵自雄”,“都帅才为国家之忧者”只有韩琦。这两句即透露出韩琦受器重的原因和他当时所处的艰难地位。但这时,正是仁宗任用文臣主政的时候,尚无大用武之地,所以颔联即转到描写韩琦治军之得法。“谈兵玉帐知何在”,以设问结尾,意指当年谈兵论战的玉帐已经不复存在。原来玉帐为古时行军摆兵布局的象征性工具。这一幕故旧情景只能在追悼会上使人睹物思人了。“宴客金钱定已空。”把要用人、钱比喻成酒宴以衬托韩琦廉洁自守的崇高形象。这两句通过巧妙的转折,表现出对韩琦一生的高度评价。

颈联继续追述韩琦在丞相任上时的丰功伟绩。“麟阁英姿随爽气,凤池陈迹想清风。”这里分别用韩琦任宰相时整顿吏治、兴学劝士等事来衬托他刚正威猛、廉洁干练的崇高形象。“随”字和“想”字形成两种不同的艺术效果:前者仿佛身历其境,尽态极妍,再现出他居相位时刚直不阿、气势凌人的英姿;后者则空灵别致,重在描摹出他退居宰相府后的淡泊清廉、两袖清风的形象。

诗的最后两句悲痛的哀悼之情见于纸上:“白头无路酬恩地,一寄哀情薤挽中。”这里以“白头”二字形容韩琦的晚景,这是令人遗憾的。“无路酬恩地”是紧承上句而发的哀叹,意为到头来只能徒然地痛哭一场了。“一寄哀情薤挽中”,这里运用了挽歌的传统意象。“挽歌”即挽词,是吊丧时唱的歌。这里称“一寄哀情”指这次韩琦去世前的大丧祭之典是最后的、最后一次的悼念了。这时强至也只有头白齿颓,一切都追悔无益了。句中洋溢着强至失去知心的悲伤。整联通过对写作对象的细致入微的描写来表现作者当时的思想感情。

这首诗通过对韩琦一生的回顾和赞美,表达了作者对死者的无限景仰和深切哀痛之情。

至于现代文译文,我会尽力将古代文言文转化为现代汉语,但结果可能会受到个人理解能力的影响,请谨慎参考:

在西北边境的军事指挥部里,你一次又一次地统领军队,六年时间都跟随裴公镇守边疆。哪里还有当年在玉帐中谈论兵法的场景呢?在举行宴会的时候,那丰富的金钱一定都已经用完。你如同雄姿英发的麒麟阁人物,淡泊清廉、威猛刚正。想到你在凤池时的身影,真是让人心生清风拂面的感觉。现在我已经白发苍苍,再也没有办法报答你的恩情了。我只能将这些哀痛之情寄托在祭奠逝者的挽歌之中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号