登录

《雪后喜晴和正仲近诗 其一》宋舒岳祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒岳祥

《雪后喜晴和正仲近诗 其一》原文

今朝天气好,寒减煖初增。

微醉无灰酒,闲居有发僧。

芳情花下月,艳眼雪中灯。

久废赓酬事,新诗忽启縢。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是舒岳祥在雪后喜晴的日子里,为友人正仲的近作所写的和诗。诗中表达了作者对雪后初晴的喜爱,对世事、诗歌、友情等的向往和感叹,充满了诗人豁达开朗的人生态度。

首句“今朝天气好”,是对当前天气的赞美,用词朴素而亲切。雪后转晴,冬日的阳光虽还带着几分薄寒,但比起前几日来确实显得暖和多了。“寒减煖初增”,正是作者此时欣喜心情的最好表达。这句中的“减”字,用得十分传神,恰当地写出了天气由冷到暖的变化过程。

次句中“微醉”,表示诗人并不因为天寒好转而豪情减退,相反他却借酒驱寒,小酌几杯,有意微醉,特留花下明月,独享清辉。这里“无灰酒”之“无”,用得十分巧妙。“无灰酒”指没有烧过的酒,这里却说没有“灰酒”之热气腾腾,故以“无灰”示寒已减暖已增,此意即上句“天气好”之反衬;也是作者因雪后转晴而顿觉自家生活重新有了阳光,精神为之一振的自我表现的写照。

“闲居有发僧”,则写出了诗人隐居后的生活状态,闲来与发僧聊聊天,享受清净自在的生活。这里,“有发僧”三字很有意味,它既承接了前二句中的“闲居”二字,又暗中引用了“闲居为什亲至相问讯故也”之典故。这说明作者此时隐居并非消极遁世,而是深蕴人生理想,寄情山水与佛门禅理之中。这句中以“发僧”之旧友久别重逢而又人世未远与自己的当前生活构成一种反衬,说明诗人的超脱与开朗。

三四句写景,“芳情花下月,艳眼雪中灯。”上句中的“花下月”是诗人在室内陈设的酒案和明月;“芳情”则是室内外清幽的景物和明月的清光引发的一种清幽的情感。下句中的“雪中灯”是诗人看到大雪中草堂中一盏孤灯油然而生所感到的光明的可贵以及对明灯相伴的一种艳眼之感的抒写。“艳眼”一词,同时写出了灯光闪灼照人的一种状态之美;同时也含有遇难成眠却由好友赠灯而对好友充满艳眼的意味。“艳眼雪中灯”结句化用老杜诗句:“灯笼一一连钱结”而富于新意。

最后二句写出了诗人久废诗酒酬唱的愿望得以实现后的欣喜之情。“久废赓酬事”是对近来因战乱、隐居而久废诗酒酬唱的今朝酬唱重新实现的慨叹。“忽启縢”三字极为传神,它写出诗人久废诗酒酬唱的愿望实现后的兴奋之情。这首诗写得清新流利,前后相应,一气呵成。

总的来说,《雪后喜晴和正仲近诗 其一》这首诗写得清新流利而又富有意趣,充分显示了舒岳祥与友人诗酒唱和的优雅风度与超然气质。从这首诗中我们可以深切感受到诗人的人生态度、思想境界、艺术气质乃至性格特征等等;同时也使人受到美好的艺术享受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号