登录

《晓起观梅》宋舒岳祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒岳祥

《晓起观梅》原文

玉气占虹贯,珠光照夜阑。

凄凉兼水净,的{左白右朱}与星残。

欲折先呵手,谁来独倚栏。

白螺{奭右斗}晓露, 起向月中看。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在黎明时分,我慵懒地起床,映入眼帘的景色令我惊叹。那一株梅花,宛如一支白玉雕成的艺术品,又像是一根美丽的彩虹,穿过了云天。我看见了晨光中梅花的花瓣上,晶莹的露珠如同璀璨的珍珠,洒满夜色渐去的小径。它的花朵在清澈的水面上,凄清的空气中显得更加生动,如一颗颗洁白的螺{奭右斗},静静地浮现在晨露之上,吸引着我走到窗边,倚栏观赏。

那露珠在晨光中闪耀,如同晨星,虽已残破,却仍然闪烁着无尽的光华。梅花似乎也感受到了晨光的温暖,在寒风中微颤,像一个期待的孩子,迎接新的一天的到来。我要去折梅时,才发现我的手还微微有些僵硬,呵出的一口气让我清醒了几分。可惜却没有谁陪我来此独赏梅花,这真是一幅孤独而又美好的画面。

“白螺{奭右斗}晓露,起向月中看”两句不仅巧妙地点出了梅花的颜色形状,还通过生动的描绘,营造出一种宁静而美好的意境。这样的景色让我心生喜爱,我站起身来,向月色中看去,梅花的美丽让我心醉神迷。

现代译文:

黎明时分醒来,起身看见一株梅花像白玉雕成一样穿破了云气,光照了夜晚。梅花和水一样的凄清相互映照,苍白如画的树枝上有几颗星星闪烁。想折取梅花却先呵暖了手,无人欣赏只有我一个人倚着栏杆观赏。晨露中像白色的螺一样的梅花在晓露中绽放,起身来看向月中的梅花吧!

这就是《晓起观梅》的现代译文,希望您满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号