登录

《田家纪事》宋舒岳祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒岳祥

《田家纪事》原文

蒙蒙土雾连三日,父老传经十七年。

蚕月人家多忌讳,麦秋时候好安眠。

桑鸠逐妇应嫌雨,社燕依人不避烟。

短策绿阴新似沃,顷筐朱实写来圆。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

田家纪事

蒙蒙土雾连三日,父老传经十七年。 蚕月人家多忌讳,麦秋时候好安眠。 桑鸠逐妇应嫌雨,社燕依人不避烟。 不是策驴林下客,何缘破屋得安眠。

这是写农夫农妇们在“蚕月”、“麦秋”时节的情景。“蚕月人家多忌讳,麦秋时候好安眠。”开头的这两句就交代了这样的一个背景:春末夏初,蚕宝宝孵化出来,一年农家至少的经济收入也勾销去了一半,希望又落空了。而且此时正是农忙时候,一家老少都得抢着帮忙。所以作者见到这样的情景就非常感动,写了这首诗来赞叹他们。“桑鸠逐妇”是春末夏初的一个常见景象。春末夏初,也是一年农事最忙的时节了。但此时农人们实在是无暇顾及家中的琐事。比如有妇人因有急事外出,家中的老猫便跟着出来为她呼唤;她出门回来,小猫却又十分殷勤地跳到她的背上遮护着她,像生怕她会不告而别似的。虽然这是一些平常的小事,却也是很有意思的农村生活景象。“社燕依人不避烟”这一句就很有生活情趣了。燕子是很有人缘的动物,大都栖居在农家屋檐下。因些自古以来便有了个成语“燕入人家”。在古人的诗词中,也经常出现燕子的身影。而这里作者却说社燕只依着人而不避烟,也就是说它们不怕人。其实这燕子也并不是真的就不怕人了,只是因为此时农人们实在是太忙了,无暇去管它们罢了。

这首诗的最后两句说:“不是策驴林下客,何缘破屋得安眠。”这也就是说如果不是像我这样的一个闲散的游子,也像骑着驴漫游在山林之间的那种人,何需去羡慕这些农夫农妇们能够在这破屋中得到安眠呢?要知道这可不是轻易能够做到的。这一方面表达了诗人对农夫农妇们淳朴可爱的感情,另一方面也同时暗示了诗人自己对那种田园生活的深深向往与渴求。整首诗质朴淡雅,真切动人。尤其前面这几句写景与抒情交融的句子更是一绝。前人曰:“一切景语皆情语”,诗人就是在真挚而细腻地抒发自己的感情罢了。

翻译如下:连续三天漫天的土雾笼罩,村里的老人们都在口口相传一个辛密经年;三月里养蚕的多忌讳繁琐事宜,麦田里的收成时实在应当安心休息;群嬉的桑鸠因为依人而停下雨伞怕打湿您!眷定亲家的燕子逐春泥辛勤劳碌筑新家!在这个绿阴如盖的时候短竹轻骑而行无比惬意,朱红硕果采摘下来装满一筐筐;

以上是我对这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号