登录

《丹林有作》宋舒岳祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒岳祥

《丹林有作》原文

万古灵根种广寒,折来白日更升仙。

集英曾对三千字,也胜南山孟浩然。

现代文赏析、翻译

丹林有作

舒岳祥

万古灵根种广寒,折来白日更升仙。 集英曾对三千字,也胜南山孟浩然。

这是诗人自采桂树,自酿桂子酒,也由此想到当年在集英殿前对赋三千字的盛事,自然地比并自己此次所作的水墨画强于肥腻的膏粱的诗句。整首诗把自然与人文巧妙地结合起来,带有很浓厚的生活气息,在那种丰衣足食、农业兴旺的时代,才有此等诗意。读后能给人以这样的感觉:丹林不愧为仙人的灵根,一经折入人间,立即化腐朽而为神奇,更显其仙气;舒岳祥也不愧为有宋一代的“集英殿”之才子,笔下“三千字”自是秀美超逸,强于肥腻。这就更加反映出南宋文学与西晋的退化性质的明显差别,无论是内容的优美新鲜,还是文字的艺术质量等方面都有了显著的进步。对于平凡事物不起常人之想,是庄禅宗尚生活中特有的对美好生活乐观豁达向上态度的直接反映;在一定程度上也应该看成是大山一样静默恒定母体的呼唤赋予人们对无字大美淡然而行客观平和中允平和中的自然而为的好评和嘉奖。因而将自家的水稻上水墨作画更应该算是颇有意境的文化造诣之举吧!诗歌毕竟是文化的延续。我们经常对好诗歌夸大之说是不足以描述它影响之深远及世博益处的,恐怕还应该在引领着山水人文社稷之类的公共舆论等方面作出衡量方得圆满,诗句处处处受益与自觉受到名人创作良性思维暗示之人潮是空言与劝戒绝难具有生命力的再见证;事伴山水有着感染视盲先天与禀赋前硬的萌动的造就具有的山河瑰奇。“领胜无如秀色空”,“形人无复腒斑香”,以画境、诗境去印证并再造文心是不错的。此诗便是此番诗意。

从这首诗中也可以看出宋代文化生活对汉晋文化的一定超越,诗人直接从自然界获取文化生活素材并由自己独享而再作诗赞美之的雅兴,恐怕在汉晋人看来是不可思议的。汉晋人尚山乐水,与自然为伍是出于无奈;宋代人则更注重与自然和谐相处,与自然对话并从中获取灵感、发现生活之美则是对自然的一种亲近和回归。

现代译文:

万年的桂树根植于广寒宫, 在白日里折下它更能升仙。 曾经在集英殿前赋诗三千字, 也胜过南山的孟浩然。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号