登录

《幽疥》宋舒岳祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒岳祥

《幽疥》原文

必不耐喧聒,况遭疥痒牵。

此物有朋党,一搔千窍连。

幽阴及肘股,烂漫罗肋肩。

城狐及社鼠,不如汝穴坚。

蚁虱犹外患,尔独腠理穿。

百药既不醒,取说聊自完。

闲邪自检束,敛容如见贤。

彼亦畏天理,亦有负其顽。

既不废谈笑,亦不妨食眠。

万事贵隐忍,此方老子传。

现代文赏析、翻译

在僻静的地方听到奇特的响动,好象蚊蚋吮吸肉质的心肠,病痛的疥疮疙瘩们跳跃招摇。遍体骚痒连皮带骨都是一处痛痒。众病相互缠绕,叮咬似乎越来越烈疾痛又更复迭生。就算是那城里的恶狐狸狡诈社鼠之辈。然而它有个什么遮蔽?哪怕披一身钢铁之甲!也比不上你这病疾之虫啊!小小蚁虱身上的毛刺倒不算什么大患,然而你的病疥虫却是从皮肤孔洞钻进穿出,穿入肌肤吮吸骨髓!面对这样的痛苦连百药都失去功效,我只能对它说出安慰的话聊以自宽。平时自我约束防范邪念骚扰,收敛我的神情好像看见了圣贤一样。你虽然疥虫一般令人痛苦难耐,但是也有它的天理法则。也有它的畏忌之情。疥虫并没有因此而停止骚扰,也并没有妨碍我饮食睡眠。万事都要忍耐隐忍为贵,这正是老子的至理名言。

诗的前半写疥疮的发作及其难受。由于耐不住喧闹而发病,由于耐不住搔痒而牵人烦恼。这是作者自己内心的自白。由疥疮联想及城狐社鼠之类的强梁,在感觉上,在想象上,都把它们的遮蔽讲得较好。“一搔千窍连”是从韩愈《调张籍》的“粉身嚼铁泥”变来。“搔”,正是用手轻轻地挠。“挠骨头抓肉”比喻接连挠了几千处关节。“杖加血肉中”,意为所用手杖探入痛处(其内皮下有脓),虽有痛楚,但并不十分厉害。“此物有朋党”以下四句,写疥虫有朋党,叮咬不休。“烂漫”,形容叮咬的处所无微不至。“百药”,指治疗疥疮的各种药。但因心中烦躁不安,因而不但“不醒”,甚至无法进行正常思维。因而有找理由自我宽慰的说法,似乎是对自己的某种“思想斗争”,并且可以像外力辅助自己一样地从心灵深处唤起自我治疗作用——“自完”,聊以自慰罢了。“敛容如见贤”以下是此诗后半部分的意思:面对病痛的骚扰和百药无灵的困扰,却仍然能够做到自遣、自释、自宽,所以面对自己这具被骚扰的身体——不乏像城狐社鼠一样顽强的抗争力量——它终于认识到“彼亦畏天理,亦有负其顽”等等之类等等了!即使闹出问题来了(这个词作者用了白描的手法)它仍然能处之泰然:还得以与我闲谈其乐融融、得暇还能够酣眠一顿养养精神……是啊,“隐忍”不正是那位清静无为的老子在《道德经》中提出来的最可宝贵的人生经验么?这也可以说是“善于处逆”的一种辩证方法。舒岳祥这种苦中寻乐的思想方法,“有理”,也是一种他人生哲学。

至于鉴赏舒岳祥这一题目的绝妙绝句创作手法问题——重章叠句与巧用比喻象征:像唐李贺诗那样——鉴赏这一类题目时,应该说它具有相当大的难度。因为这类题目往往不是一般地要求分析诗文的表现手法,而是要求鉴赏诗文中的某一特定事物或某一细节或某一意象等等之类的东西。它要求考生在鉴赏诗文时必须对诗文中所描述的事物或细节或意象等有所了解或有所感悟或有所体验等等。因而考生必须对这一事物或细节或意象等有较深的认识和理解。同时还要对表现手法和修辞手法等有所了解和认识等等。因而考生必须具备多方面的知识和能力才能完成这一题目。

鉴赏这一类题目时应该说它具有相当大的难度和相当大的灵活性。因而考生必须多读多练才能有所收获和有所提高等等。只有具备了这些方面的知识和能力才能完成这一题目。因此平时要多读书多思考多积累知识等等才能做好这一类题目。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号