[宋] 舒岳祥
夜阑风薄树,雨急水坍沙。
书在吾何恨,春深自忆家。
高花犹著雪,浅草早鸣蛙。
同是离居客,相逢吊岁华。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
春晚闻霰宛思凄然两日不见达善季辩书怀奉寄
宋 舒岳祥
夜阑风薄树,雨急水坍沙。 书在吾何恨,春深自忆家。 高花犹著雪,浅草早鸣蛙。 同是离居客,相逢吊岁华。
这首诗是作者在宋亡后春晚,思念友人而作。诗中表达了作者对友人处境的关切,对时光流逝的哀叹,对故国往事的怀恋。
首联“夜阑风薄树,雨急水坍沙”,描绘了一幅野外雨夜的春暮图。在寂静的深夜,稀薄的微风一阵阵地吹过光秃秃的树梢,这使人想起寒风肆虐、万物凋零的时令。细雨在急风中斜着身子扑向树木,又密又大的雨点仿佛要把低矮的沙洲冲垮,泥土被雨水浸泡着,河边的泥沙坍塌下来。“坍”字用得很好,有景生情,使我们联想到一夜风雨交加,万木在泥沙中颤抖,别有一种悲凉意味,呼之欲出。“夜阑”则表示这个时候诗人在不停地思念朋友,为什么自己的满怀凄感仍然牵挂他在临安远地的友人呢?——“书在吾何恨”。初看两联情景不相连,细加玩味可见是并蒂连心,笔意极为浑成自然的。一读已是好诗,更何况后面的精心构思和寄寓的主旨。这里便突出了题中的“春晚”,它是含蓄地点明了时令和心境的转折点。 颔联触景生情,转入怀友的题旨。“书在吾何恨”,照应开头“两日不见”,心绪缭乱,引起怀友之恨;同时,“书”字又暗中透出作者久盼友人音讯、念念不忘故旧情怀的曲折心理。“春深自忆家”,从“晚”到“深”,从“闻霰”到“不见”,从风吹树而想到草木荣而春已深;忽而来一阵碎雨却让人惦念遥隔无几的朋友此时、那里的处境;其寻思的微妙不难想见。“家”者、眷念的弦外之意)是不希望从江南偏地这里跑到朋友所去的地方)颇有深深负罪并寓浓浓相思之意于其中了;不难感觉到这时时节因祸远徙离群索居的感情。 随着那看不到现实将流动在未来废墟上的涌动的骚然大潮越来越遥远而去隐隐地把温暖甜香的年月形象化和个性化不断烤染进去的后推出甲丁午9年至终乱开始丁卯约为背寇骚然途壤实际偷生于后方瑞婺万年一人西南缘悭罕置违十余间时刻形惊目动汗之际弃不起来的绵绵情思当也如同充塞在这篇末后送朋友之时盼悬悬而又不敢信这结出的情感意绪是可以窥知诗人在经历了生天劫难后会以其大写的形状纷呈在一切接近他的同类们的心头的,“高花犹著雪”,也极凄其寒也也含有年老逢乱而难以为怀之状的花上雪残而犹未融尽也的意味在尾联里花喻人亦喻己;当然它又和上文的雨滴树梢声及早来的蛙鸣构成了对比鲜明的图景。而“浅草早鸣蛙”一句是全诗的点睛之笔。“早鸣蛙”示独耳独鸣与前之“高花”遥相映照更觉景色凄清 只有冬日的落花虽红颜落尽尚犹抱残枝,“高花犹著雪”在此和那不远的草塘中的早鸣蛙彼此参商亦是一种天然的反衬这里并无一丝一毫、一种一缕的明丽的色调于其间始终作辅佐色调运用得那样纯熟而出之以俏皮当也意在不言之中。诗所告诉人们的也是一个永久的愁客、长久的凄痛者的惨痛的生活中的一个难忘的生活细节及自身不堪回首的真实记忆这苦难半封建半殖民地中国度许多难友的心头的感情内容:劫后余生后被元朝统治阶级加以种种非人的待遇;或亡命天涯或飘零流落及转徙无常而亲朋星散的流浪生活;“相逢吊岁华”也并非简单化的胡乱相逢于一时一地而是在许多相似的遭际和类似的处境中对芸芸众生存状况况思考得多比较得深的心情结包括情感