[宋] 舒岳祥
輞川疏旧业,复望草堂归。落叶无人径,残阳向水扉。井萤吹不灭,堑乌暗还飞,豺虎方当道,何时赋式微。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
秋日的涧边,诗人随意行走,眼前是那条疏朗的輞川旧业,满眼萧瑟景象。思归的草堂虽不在,诗人心底依然渴望着归来。叶落的径无人行,空余一堆堆落叶;一池残照映水中,却映出几份凄凉。“井萤”指井底的萤火虫,虽在这秋后的暗夜也兀自光亮,可乌鸦也被暮色笼罩着纷纷飞去。“豺虎方当道”时局动荡,那些豺狼猛虎又当道横行。如此荒凉战乱时局何时是个头呢?何时能回到家乡归去呢?诗人发出深沉的慨叹。
从涧上的秋天景色,诗人过渡到了对往事的回忆与深思。在这个愁苦的环境中诗人愁怀满腹时还是念念不忘当时春游的一片乐土、安宁的人情——一句“乱时杂记颇穷哀”,奠定了哀愁的感情基调。“省来桃杏逐桃花”,“新是笙簧旧劫灰”田园皆为墟矣,安息景象已然不复,诗意递进;“十二相望连海涯”,“十载相望阻天涯”战争阻隔,“相望”变为“独望”,又进一层。而最难堪的是连亲朋音信亦断,不能不惘然:“况有同怀寄一缄”。诗人思绪万千,浮想联翩,往事不堪回首,凄凉更甚!
此诗从眼前萧瑟的秋景着笔,写来自然触发起古今联想,引发故土荒凉、人民离乱之痛,致使感情奔涌而出。前六句通过描写秋日涧边景物,引出故居遭劫、亲人音信阻隔、无处寻觅桃杏田园的不堪情景。表达了乱后回乡感伤、惋惜、忧虑和无奈的情绪。“何时赋式微”,一句语极朴实,毫无雕饰之处,但却强烈地表达了流离异乡思归不得的感慨。尾句引用《周诗》篇句到结合的创作手法极为高妙贴切。“归心”虽然连着旧业、“三径”还可以希图修复,“日”或“时时”两个字眼也在预期中勾勒出一些光明与希望,然而一及“赋式微”,一扫“归期”有望之词,便又令人重负一“归”字。读到这里我们不得不赞叹舒岳祥诗词中的深厚功力。
以下转入追忆昔游,“寄我殷勤一纸书”,忆起故人往事仍然怅触情怀。“昔年携手接征途”,与“乱时杂记颇穷哀”相呼应。“春色三分随处改”,“春色”原属自然界,“随处改”三字引出人事感伤无限。最后以“此际悠悠安可已”作结,深惜好景不再、人事无复当初也。诗以伤秋起兴,怀古索居,“安可已”情不可遏。喟然而止!古人“家祭无忘告乃翁”,现已事如枯木死灰,连“岁华摇落变凉飚”也不足以禁愁闷也。流落而生的感叹备之矣! 今昔对比乃是许多文学作品惯用的手法之一。在此文中“何日是归年”!
从这些文字中我们可以看到诗人对故乡的深深眷恋和无法回归的悲苦之情。
现代文译文:
秋天的阳光下,我随意走在山涧的小路上,看着疏朗的輞川旧业,满眼萧瑟景象。思归的草堂虽不在,心底依然渴望着归来。空无一人的落叶小径上似乎还回荡着去年的欢声笑语;水边堆堆落叶更显凄凉。“井萤”虽在这秋后的暗夜兀自光亮,“豺虎方当道”这战乱时局何时是个头呢?何时能回到家乡归去呢?我在这荒凉的涧边叹息着。
回忆起去年战乱时回家乡的情景,一切都变得那么糟糕。我的家园被毁掉了,亲朋好友也都离开了家乡。我四处漂泊,不知道该去哪里。在这个愁苦的环境中,我感到非常孤独和无助。
回想起当年春游的美好时光,那些桃杏田园如今已经不复存在了。笙簧也变成了灰烬。我们曾经一起畅游的地方都已经不再了。如今我们相隔千里,无法相见。亲人朋友也都音信阻隔了。这种思念和孤独真是难以忍受。
我希望能够尽快结束