登录

《次韵和正仲种菜种麦二首其一》宋舒岳祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒岳祥

《次韵和正仲种菜种麦二首其一》原文

稻畦已改翻泥细,麦承初分趁势斜。

觳觫倦耕眠树下,毕逋得食下天涯。

嫩晴微雨周时序,腊雪春风润土砂。

避地山村成保社,倚需汤饼及邻家。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

稻田的畦沟,已换上细细的翻过的泥土;麦苗刚分秧苗,就顺着新翻的田垄斜着生长。老农耕牛疲累,在树下小憩;饥民们得到食物,纷纷离开流亡之地。

这是一个嫩晴微雨的农忙时节,这是腊月里的雪和春风般的滋润。我流亡到这个山村,成了社员;我倚仗皇上的恩泽,给邻家送去面食。

这首诗是舒岳祥应友人汪立名之请而作的和诗。汪立名原集已佚,只留有《种菜种麦》诗序中提及的这首诗。序中说:“时方春,余以稼穑之诗思谕交人,且言菜以和羹,麦以衍粮,农者逸老之业,流民仰以糊口。乃书其事以属余。”他请舒岳祥和诗的目的,是为了唤起人们注意农业生产和关心流亡农民的生活。

舒岳祥在和作中,首先描述了麦苗的生长情况。前两句是说稻田的畦沟已经翻耕过,细泥犹在;小麦刚刚分种下去,便得趁着地墒墒情好、雨水匀顺着斜坡生长。这里写的“已改”,是写菜畦翻耕后;写的“趁势”,是写麦苗分种后;“稻畦”与“麦苗”都提到,“已”与“趁”这两个副词的运用,就使时间地点交待得十分清楚。“承初分”的“初”字,往往被人疏忽。立名在序中说:“春雨于时,夜半粪其种子。”可见“初分”是指小麦刚分种下地的时候。这样写,既表现出菜畦麦田的生机,又表现出作者对菜农、麦客们的劳动成果的喜悦心情。

三四句是写菜农和麦客们的辛勤劳动。菜农耕牛疲困,在树下小憩;麦客们经过长途的流亡逃亡之后得食填肚,负薪而归。“觳觫”一词是很形象的一个词。这一休息、进食的活动是很艰苦的,《孟子》说:“使天下丈夫耕,女子长藿WLANne——毋粟呼?”是得设法勉为其难;“饥驱熟睡翁”、“东西无食汲人稀”(《和张簿十二首》),则是作者对流亡逃亡生活的形象的描绘。“倦”字用得好,“眠”字说明他们劳动十分辛苦劳累。“毕逋”两句是从流亡者口中说出,是表现作者对逃亡农民的深切同情。毕逋者,流亡他乡的人也;得食者,指所找到的食物也;都是天涯饥民中的一员。写这一生活窘困的社会面影,尽管作者没举出具体人数和姓名,可是在他的心底却都贴上了这个名字,“逋臣哀祖国”,确实是感到底于乱世和弱者应予同情的热忱之歌。“饮三沅”、“挈家往田间”的大量群众——“毕逋得食”,是当时社会中一个相当庞大的生活群体。作者对他们的生活处境寄予了深切的同情。

“嫩晴”、“微雨”对举,“时序”呼应,“春已三日甘雨晴”,春色春光很迷人;“腊雪春风润土砂”,雪后初晴,春意盎然。这两句中的色彩,都显示出春天的美感。“土膏微润”,点明初春季节的特点,透露出作者的欣喜之情。“雨润春砂如酥白”,春天来临了,新的一季作物开始了生根发芽。作者的兴奋激动的心情也随之而起。但是又经上辽东行宫去的途次里逃难的灾民之家较多这一事实触动了他关怀人民疾苦的心弦。因此他想到自己流亡到这个山村成了社员之后倚仗皇上的恩泽给邻家送去面食一事。这就自然地发展为尾联二句:“避地山村成保社,倚需汤饼及邻家。”这二句有两重含意:一是作者对流亡到此山村来的逃难者的关怀照顾之意;二是希望社员们互帮互助、团结一致之意。“保社”一词出于《周礼·大司徒》,指乡社的社学。“倚需”二字则含有依靠、需求的意思。“汤饼”,是用面和水搅成稠粥形的食品。“及邻家”则是照顾面更广些。这两句表现了作者的爱民之心和宽阔胸怀。

这首诗与作者

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号