登录

《暮春书怀寄董正翁寺正》宋舒岳祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒岳祥

《暮春书怀寄董正翁寺正》原文

寻春曾作太平民,说著花时泪湿巾。

风雨差池桃杏过,山林牢落鸟乌亲。

书中闷见伤心事,画里思逢避世人。

霄汉故交今隐遁,有山堪买愿为邻。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

暮春时节,诗人怀想着过往在春天与董正翁寺正一同赏花的欢快日子。回想那段无忧的日子,那时身为太平百姓的悠闲和此刻寓居他乡、书生离乱的困顿相比,差距太大,常常不禁凄然泪下。“寻春”二句表面是在叙述从前的事,但却有现实的图景嵌入了其中,“泪湿巾”,只是对当时未了情的一个寄托罢了。

“书中”二句,诗人以虚带实,构造出一个既富有象征意味,又富有生活情趣的意境。诗人独居书斋,闲翻书页,不期而然地看到了一幅令人伤怀的景象,不觉悲从中来,眼中涌出泪水。“书中闷”三字,把读书中的伤心情绪一下子带了出来,非常简洁而准确。“画里思”句,是题目的延伸,它比上句更为含蓄。“思逢避世人”,是怀念董正翁寺正闲适生活的一个方面。而董氏却未能随众人去隐居避世,从这一方面说,诗人又怎能不思念他而更加惆怅呢?

最后两句说“霄汉故交今隐遁,有山堪买愿为邻”,是对董氏隐居避世的歌颂和决心要隐遁的自况。“霄汉故交”,称董氏与其间的深厚友情;“有山堪买”,是指脱离尘嚣;“愿为邻”,说明两人同有遁迹山林之愿。二者均诗人自己情怀的表达。这首诗曲折有致地表达了作者思念与赞美董氏,急欲脱离尘网归隐山林的感情。由于全诗紧凑、严谨,又有发人联想的部分画面和涵蓄深厚的意境,读后令人顿生感奋之意。

宋词众多版本的妙句赏析,应该不足以勾起你对宋代诗词的遗忘。其实我想说的是:这世界真的很美好。我仍愿为这样的美好文字停留,分享这些诗情画意。

至于现代文译文:

在春天的时候我曾是一个普通的百姓,每当提起花时我会因为一些事情而哭泣。风雨交替桃杏都过去了,我在山林里住着看见鸟和乌都感到亲切。书里总会看到伤心的事,在画中会想到如何躲避世人的询问。我原来的好朋友都选择了隐匿了起来,如果真的有合适的地方我希望可以与你成为邻居。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号