登录

《枫树》宋舒岳祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒岳祥

《枫树》原文

屈原庙外千株碧,高帝祠前万叶红。

楚尾吴头风景在,片帆不复更西东。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

枫树

宋 舒岳祥

屈原庙外千株碧,高帝祠前万叶红。 楚尾吴头风景在,片帆不复更西东。

这是舒岳祥的一首咏史哲、抒诗意的诗作。枫树在屈原先庙外,高帝祠前,满眼碧如染,突然万叶红透,给人一种鲜明的色彩和强烈的视觉对比。

首句提到屈原庙,是应景而发。屈原投汨罗江死后,人们怜其忠良志节,就在汨罗江畔立庙祭祀。屈原先后两次被放逐,都经过湖南汨罗江一带,留下了许多可歌可泣的故事和诗作。因此,许多地方都建有屈原祠。舒岳祥此行经过汨罗江时,自然要凭吊一番,他看着碧绿的枫树和袅袅的龙舟锣鼓,脑海中闪现的是屈原的名篇《九歌》:“望其bounding童矛兮,顺更多的灵气所在之变化。“故乡不可归,进退无一途,然诗不能忘也”。想着自己怀着羁留他乡的惆怅与抑郁再次来到汨罗江边凭吊忠魂烈骨,“千株碧”三字便脱口而出。

祠前枫树万叶红透,是诗人凭吊之后的事。这一变化过程是诗人不曾留意、不可亲睹的,但诗人却把这一变化过程描绘得非常生动形象。第二句“万叶红透”四字用得极妙,它把枫叶的红艳秋色充分地表现出来,同时又是全篇的点睛之笔。在屈原先祠的枫树丛中,红叶独树一帜、万红丛中一点红,色彩何等鲜明!枫叶之红似火,有着耀眼夺目的美丽景色。当红叶把太阳一遮,还可以照出它特有的影子来。而这唯一的景色又出现在屈原祠前这样一个特定的环境中,更具有特殊的纪念意义。于是,“万叶红透”不仅具有枫叶的色彩美,而且具有崇高的纪念意义。这不仅是一幅秋光秋色图,而且是一幅诗意盎然、寓意深刻的纪念图。

三、四句是诗人由此及彼的由近及远的联想。眼前的枫树使他想及了屈原祠所在地的湖南西部一带地域。“楚尾吴头”是这一地区地理特点的最好写照:它地处楚吴交界之处;它也正象屈原诗词中描述的“至于虞舜崩葬苍梧之浦”(《离骚》:“步余马于兰皋兮”);“迁南郢、都于江陵”(《九章》:“悲故乡而减惆怅兮”)等地名上的变化。想到这一切,“风景在”三字便脱口而出。“片帆不复更西东”一句又是紧接着上句生发的。屈原先为楚之辅而仕于吴(封为左徒、三闾大夫),后来又自投汨罗江而死。他一生奔走他乡,尽忠楚国而终于国亡身死。诗人此时正“西”往汨罗江上,“东”来凭吊屈子祠,“片帆”正要从此地“更西东”,去往别处。“不复”二字即是说从屈原这里借题发挥了自己的思想感情得到了极大的鼓舞和鞭策。“风景在”也是讲我们的革命圣地北京(开头我们在这里停留了一天),天长日久定将灿烂夺目更加美丽辉煌。这也是说此次行踪及游览的经历应该记载下来留待以后不时之需有所启示,引起美好的回忆等等意思。“不复更西东”虽然看起来说法过直,“再回去重新起程另找一条出路”(引申下去的意思)有点嫌委婉。

从历史上的不少文化名人受到本地名士先贤激励而成才,写出流传百世的锦绣文章而被称为名人之后的好看来引申开去理解未尝不可取其“才外之术”。但从实质上看诗中所指的“片帆”则必须紧紧围绕题前“赞家乡——赞故乡——风土人情佳处而唱一支高调”;重点应该仍是压倒地方色彩鼓动人们的雄心壮志方才是得其中之本意。本诗不从眼前景物落笔也正是为了以眼前景物收笔以至引人掩卷久久不能忘怀!诗的韵脚也很有特色作者将押韵的字词连续使用四次构成了全篇的四联同韵、似有特例、又别具一格、耐人寻味!总之这首七律的章法整散结合前后起伏跌宕有致出言豪壮婉约洒脱交错互补

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号