登录

《去年大兵入台仙居幸免今冬屠掠无噍类衣冠妇》宋舒岳祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒岳祥

《去年大兵入台仙居幸免今冬屠掠无噍类衣冠妇》原文

初谓无兵祸,那知酷至斯。

相看不敢哭,有死未知期。

儿向草间没,夫随剑口离。

琵琶犹带怨,况是作俘累。

现代文赏析、翻译

去年大兵入台仙居幸免今冬屠掠无噍类衣冠妇

本是宁静祥和之地,不想乱世频仍至此地血流成河的灾祸无法用语言形容看人们连哭泣的勇气都失去了亡夫丧子在战火中掩埋战争中惨遭奴役的歌妓痛苦传来绝望充满了民间的忧虑黑暗仿佛永不消退她决不是平民屈服的首恶还因期待将解离亲人能幸存而对上天寄托少许哀哀的歌声响彻雪压的日子深深的期盼借史韵鸣她的不安来宋代社会此境唯有秋千前往来点缀使得最后再次余眷仰祷后人承后之心揭幕为国国更强家更强无他唯有苍天佑中华啊!

现代文译文:

初以为世间不会再有战祸,哪知道祸事竟然会如此极端。 人们不敢大声哭泣,因为随时可能死去而没有人知道。 我的孩子死在草丛之中,我的丈夫死在刀剑之下。 连歌女弹奏的琵琶都带着怨恨,更何况我们这些被俘的人呢?

在这战乱的年代,有的人家破人亡,有的人成为了战争的牺牲品,作者用诗歌表达了这些底层人民的痛苦和期盼。黑暗仿佛永不消退,作者借秋千前往来点缀使得最后再次余眷,期盼着社会的改变,期盼着未来的美好。最后一句“唯有苍天佑中华啊!”更是表达了对国家未来的深深期盼。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号