登录

《送王奕世归玉塘》宋舒岳祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒岳祥

《送王奕世归玉塘》原文

故人今有子,过我乞铭文。

红树催年老,青灯话夜分。

诗笺传父业,隶笔张吾军。

万里青州路,沂公几代坟。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这是一首送别诗,送别地点在青州,被送者王奕世即将踏上回乡之路。首联点明送别之事,而将告别之人一笔带过,机趣横生。“过我乞铭文”,带出一问:“公在此居留近阶段做了什么,又期待本人写下些什么?”,“催年老”云云就是在回应对方的疑问。“红树催年老”中的“红树”寓树犹如此,人何以堪之意。如此温存亲切处,唐代赠别诗极为罕见。颈联叙说本事。向作者传来期盼时,可能也有几件小事使作者想起了老人的期望。“传父业”与“吾军张”都是承接对方的期望而来,因王奕世似有文学世家的意思,此二句尤显彼此默契。“诗笺”对“隶笔”,切合题面“归玉塘”,且以对方期望的父子相继继承文业事回应“过我乞铭文”。尾联继续承上而转折。“青州路”点出与送别的地点和王奕世返乡的路线相关联。再一方面暗用个典故,“沂公”借指王奕世先人,“几代坟”暗示着要一直追寻的目光,借此赞许王氏累世诗文之家,“万里”句则表现出其回归之遥,回应发端“今有子”。“沂公”如一句是诗人内心涌出有话要对即将远离的友人说出。将士与世家其实代表着生活的理想与规矩,暗中曲折赞颂对方已有那份悠然情趣也有世家的规度厚积,生活中难得这样的神会与契合。

以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

现代文译文如下:

老朋友如今有了儿子,来我这里时请求我为他撰写墓志铭。看到红叶飘零,我感叹岁月不饶人;在青灯之下,我们彻夜长谈。他继承了家传的文学事业,我张扬了自己的军威。你要踏上万里征程,让我寻找你祖先的坟墓。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号