登录

《赠别君英》宋舒岳祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒岳祥

《赠别君英》原文

相去十五里,不来几半年。

知君农事段,疏我话诗篇。

置石桐阴涧,开门海口天。

老人愁此别,把酒菊丛边。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

赠别君英

舒岳祥

相去十五里,不来几半年。 知君农事段,疏我话诗篇。 置石桐阴涧,开门海口边。 老人愁此别,把酒菊丛边。

离别只十五里,且不去见面已不短的时间了,曲折表达思念深情。“相去十五里,不来几半年。”正好宋代以后吕南隅(舆)惜别人的一番表白和不平道:“分明十五里,窃比百城居”。试看另一首词句有云:“行人少车尘不起”。分明距家门不远,也无需更多等候;皆因为两人不在一处之故,因而抱怨抒情写来极为传神。“知君农事闲”是歉语也是婉词,前句谓应怪自己,后者乃解释朋友正当繁忙不闲着。“农事段”既是实写又指归去有所收益(一联下句便将农事及两人诗稿写作闲谈一起相提),没有耕种的人又怎么来探望或写作这类文字呢。由此可见相互友情,同一般习俗那种迎来送往不一样。“疏我话诗篇”,知己对谈其间乃聊叙离情之际才从容动笔写下了动人篇章,似乎让人感觉作品皆聊然而成一般。“置石桐阴涧”以物配衬而远行知己。“开门海口天”乃是阔达想象:相距咫尺仍叮咛问候且没有“如临深渊、如履薄冰”那样难于开头称呼,随着往来且了解缘故仍多说闲话离别海滨居处何等宽敞舒畅;“海滨天”写得非常可爱让人欢喜忧愁地忆念之情洋溢其间。写至尾联始说明不写分离场面四散的动作着落只在结尾时持菊作别的无奈:“老人愁此别”无非比喻苏淮及鲍寿孙好几位风烛残年人的种种感慨难过而言;不管菊花丛畔所有友情正变得渐渐默然暂时应对仍是殷勤祝酒不肯分离呢!可称作从容末章般得其深意结语却是末句尽出之法。

这首诗描写的是一幅典型的田园送别图。整首诗表现了诗人与友人的深厚友谊和洒脱旷达的情怀。通过对自然景物的描写,渲染送别的环境气氛。

现代文译文:

你住的地方离我家只有十五里路, 可是你却好久都没有来我家。 我知道你正在忙于农事, 所以我就到你家去和你谈论诗词。 我们来到山涧边,那里的石头上长满了青苔, 打开门就是大海边。 因为你要走了,我非常难过, 就在菊花丛旁给你送行。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号