登录

《分龙吟》宋舒岳祥原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒岳祥

《分龙吟》原文

五月二十分龙雨,今日霏微如下土。前日何日何霖霪,正是分龙乃如许。有余不足相乘除,天道人事元非疏。何龙分得此乡雨,问龙先日何处居。我昔游三江五湖,江湖处处皆龙潴。我老归农卧海曲,与龙为隣无猜虞。一盂饱饭龙所与,一片閒云龙所嘘。百年地主属老夫,龙来龙去识我无。神龙饮食与人异,布席欲荐寒泉蔬。我知雨从龙身落,有时雨过堕蝦鱼。昔年海上亲眼见,龙出沧溟腾碧虚。蜿蜒百丈露爪尾,黑水精屡光彻躯。龙兮只在人头上,人不语龙谁语乎。我有一寸愚,愿龙听区区。一村南北异时雨,天公用意何偏枯。愿龙溥泽均八极,东海苍生诚可吁。

现代文赏析、翻译

现代文赏析:

五月二十的龙雨分,今日雨如轻纱覆大地。前日何时雨绵绵,恰逢龙王显此威。雨量多少相乘除,天意人事岂疏忽。

何处得此乡雨分,问龙它日前日居。曾游三江五湖游,江湖处处有龙潴。我老归乡耕海曲,与龙为邻无猜疑。一盂饱饭龙所与,一片闲云龙所嘘。

百载地主属老夫,龙来龙去我识途。地主不同于人类,欲荐寒泉之蔬蔬。我知雨从龙身落,有时雨过坠虾鱼。昔年海上亲眼见,龙出沧溟腾碧虚。

蜿蜒百丈显爪尾,黑水精光耀我目。龙兮只在人头上,人言龙兮谁人言。我有一寸愚,愿龙听我言。一村南北异时雨,天公用意何偏枯。愿龙普泽均八极,东海苍生诚可救。

译文:

在五月的二十这一天,下起了非常细腻的雨,就像轻纱覆盖在大地上一样。前几天的那场大雨就像是龙的展示一样,它就在那儿看着人们,带来这片及时的雨。多了少了互相影响就像是一笔买卖一样。知道这一切并不是无缘无故的,并非天上掉下了一个巨大的宝物让我们受益,只是通过计算等式后的结果。这场雨是在这个地方被分派给了我们,所以我向人们询问,龙在前一天的时候是住在什么地方的?

在我年轻的时候,我曾游历过三江五湖等地,那里的江湖湖泊都是由龙王所管辖的。现在我老了,回到了家乡,与龙为邻,并没有什么猜疑和恐惧。只有一顿饱饭和一片闲云作为回报和呼出,那些云和雨也是由龙王呼出的气息形成的。我与龙的交往不仅仅是地主与佃户的关系,也是彼此之间信任和理解的关系。尽管我是一个老年人,但是我也有自己的豪情壮志,我想当看到天灾的结束时那种场景时的欣慰感会比年轻人更加明显吧!

总的来说,我觉得龙的特性与人的特性是有很大的不同的。虽然它有着威严的一面,但是它也有着像人一样的情感和温情的一面。在我看来,龙的威严并不代表着它对人类的冷漠和疏远,而是代表着它对人类的关怀和支持的力量也是人类非常需要的一股力量和帮手之一吧!毕竟在我的人生中听说过许许多多的悲剧的故事也都是关于人们的努力对雨水变化的痴心妄想的妥协方式所致有的得到相反的效果成为习惯的情况下促使着自己服从规定结束曾经的强大和经济宽松让人衰落的悲剧故事发生着!

所以我在这里向龙王发出请求:希望您能够让您的恩泽普照到世界的每一个角落,让那些生活在东海的人们能够得到您的帮助和关怀!希望您能够让您的恩泽更加广大一些!让那些需要帮助的人们能够得到您的帮助吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号