[宋] 舒岳祥
疾病之所生,风寒燥湿毒。浸淫侵臓腑,脉络起丝粟。有药所不攻,鍼砭功始录。有如龙潜见,岩穴通隐伏。又如善用兵,洞窟皆驱逐。毛皮与腠理。一二数可烛。刺俞已及髓,投穴不中肉。春回九地底,冰崖芽众绿。范子故书生,於此见也独。十年从良师,神秘卷箧椟。我疑秦卢扁,垣墙能外瞩。又疑华佗子,披臓先剖腹。范生何大奇,方书可无读。我老目已昏,烦君为濯涤。更阅十年书。细字蝇头黑。与子作佳传,当与太史续。
下面是《赠医博士范心斋》的现代文译文及赏析:
乡村的地方多病,古人们各按自然的环境赋于有益而无害的药物与禽兽粮食使用能施达的对象用中平治疗使祛除其病症了,又有从服中对身体未治疗害的不服药使之复发;这样自来的灵丹妙药大部,生长期终其生在于不用但行之不当之乡而已。关于疾症的形成的原因很多:从外界而来的风和寒湿燥火都作疾症起,多沾染而侵蚀人的五脏六腑经络穴位使缠绵绵之病症发生。有些疾病用药物所不能治疗的,用针砭治疗便开始奏效了。有如龙潜见水中,岩穴中通而隐伏。又如善于用兵打仗的将领,深洞的窟穴都能驱逐遣散。皮肤、毛、皮、肉、筋、骨、髓等部位的疾病,一二个部位便可观察出来。刺穴位能透及骨髓,投穴能不伤及肌肉。春天阳气从九泉之下回转上升,冰崖上众草发芽呈现一片绿色。范生本来是个书生,于此道见识却如此高明独特。十年以来跟随良师学习,医术之奥妙收藏在卷匣之中。我怀疑秦越人、卢扁、华佗等古代名医,能超出墙垣之外而能洞察病源。又怀疑华佗的儿子,先剖开人腹查看内部。范生何等的奇特啊!无需读什么方书了。我老眼昏花已经看不见了,烦劳你为我洗涤洗涤病根吧。再读十年医书,细小的文字如同蚊子的黑点也能看清。我将为你写一本好的医术传记,将来可当继续编写太史公的书哩。
此诗描写了范心斋行医的特点,他认为治疾需要综合考虑病者的病因病况和身体状况,找出问题的症结所在才能对症下药。作者在诗中赞美范心斋善于洞察病情的卓越医术,同时对自已年老眼昏花的情况表达了遗憾之情。他期待范心斋继续学习深研医术,将这一神奇技艺传承下去。全诗体现了作者对医学的深刻理解和敬畏之心,也表达了对范心斋医术的赞赏和敬意。