[宋] 舒岳祥
人与松俱老,因名二老亭。
只惭吾发白,不及尔髯青。
佚史应同传,幽图总写形。
把杯长与对,我醉在渠醒。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
二老亭
宋 舒岳祥
人与松俱老,因名二老亭。 只惭吾发白,不及尔髯青。 佚史应同传,幽图总写形。 把杯长与对,我醉在渠醒。
此诗抒发了作者与两位老人的深厚友情。友人状似松柏,青青耐岁,而自己两鬓如霜,转瞬即逾花甲花甲,人生的草木一秋不过如此,使人心生惭愧。“把杯”与“渠醒”的四句诗也表达了一种道不远人的思想,意为人生难得一知己,“把杯”对饮、放浪形骸(或许在醉酒中得以放浪、自在),能得也足矣!这就是所谓性情中人!另外二老生活应该是相当宽裕、优裕,诗中也多少带一些啸傲风月的闲适。
这是一首题名《二老亭》的诗作,但诗中并未具体描写这位老人的外貌、举止,而是宕开一层,着力于写两人的精神面貌。人与松俱老,故亭以二老名。第一联说只恨自己的头发变白(这里还含有“夫子固已老”的意思),不能与友人的须发一样保持青黑(暗用李白《赠韦侍御黄裳》“早服还丹无世情,琴心三叠道初成”意)。第二联是说从历史文献和图画中寻访这位老人(“应”字和“总”字下得准确而诙谐),可见他年轻时一定是个杰出人物(“应同传”三字值得玩味)。这位老人是令人神往的。后两联则写与友人相见时欢乐的心情。“把杯”两句承上而来,把酒相劝,醉者自醉,醒者自醒,唯吾两人心照不宣,其乐陶陶。
这首诗语言自然流畅,风格朴拙。它不刻意修饰字句,也不追求奇险意境。这正是诗人性情旷达、随缘自适的体现。
译文:
你我二人一同老去,亭子因此叫做“二老”。只可惜我的须发都已变白,但不及你的胡须还保持青黑挺拔。在逸史中我们当被一同记载,各种画幅都描绘出你的形象。我们长久地把酒相聚对饮,我醉了而你却当我还清醒着。
以上是我的赏析,希望对您有所帮助!