登录

《怀南唐研山》宋米芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 米芾

《怀南唐研山》原文

研山不复见,哦诗徒叹息。

唯有玉蟾蜍,向余频唳滴。

现代文赏析、翻译

怀南唐研山

宋 米芾

研山已不见,作诗叹寥落。 唯有多情月,依依向人多。

玉蟾蜍,这件精美的砚山只可托在掌上欣赏,不再看见其活泼的身影。月亮还鲜明亮丽,动态美妙;想到古人鉴赏这件宝物的时候,不由得感叹人生的变幻无常。

砚山是米芾生平最珍爱的宝物。他曾经说过:“研山不可见,余如有隔靴。”砚山已不在,作诗以叹惋。前两句不假雕饰,由读砚山不见直接跳跃到徒唤奈何的叹息。后两句笔锋一转,表达了多情的月亮似乎依依不舍地向我频频地点头滴溜着。一个“多情”字,更勾起诗人对往事的追忆,更令人怅惘。

这首诗平淡直说,不刻意讲究用典故和修辞,读起来亲切明快,这种语言特色却并不妨碍其审美价值。这是一首构思独特的小诗。“砚山”是作者毕生最为珍惜的宝物,现在不得复见,实在可叹可惜。“月”本来就是思念和寄托之对象,“惟有多情月”五大字由咏赞砚山入情月的手法本身就极有特色。全诗感情真切自然,韵味隽永。

译文:研山已经找不到了,作诗感叹如此冷清寂寥。只有那轮多情的明月,依恋不舍地向我频频地点头滴溜着。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号