登录

《题嗣濮王芦雁二首 其一》宋米芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 米芾

《题嗣濮王芦雁二首 其一》原文

偃蹇汀眠雁,萧梢风触芦。

京尘方满眼,速为唤花奴。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

题嗣濮王芦雁二首 其一

宋 米芾

偃蹇汀眠雁,萧梢风触芦。 京尘方满眼,速为唤花奴。

这是一首题嗣濮王芦雁的诗。诗中以雁自喻,表达了作者对官场的厌倦和对自由生活的向往。

首句“偃蹇汀眠雁”中,“偃蹇”是雁儿的情态,本应作“偃蹇”的“汀”指水边平地。“雁儿似偃蹇的浮在水边睡眠”,这就是颔联中所描写的“萧梢风触芦”的风中之雁。“萧梢”形容芦苇的细枝轻摇。为了充分描述芦雁的自然生活,第三句在按节递转处补上了一个“方”宇。“方”即是近语,“刚”,微微的意思,“京尘方满眼”,即是京城尘沙正在眼中飞舞的意思,全不像乡野郊外的一片清平景象。

最后一句“速为唤花奴”是诗人对嗣濮王的请求,也是对自己今后生活的向往。“花奴”指唐肃宗。唐人称侍中人(内廷工人)为花奴,这里借指清闲的职业和事。诗人请求嗣濮王给自己派个清闲的差使,以便有更多的时间去游玩、赏花、饮酒。诗句中的逍遥和无奈之意令人玩味。

在总体运用宋代诗人自创词调《鹧鸪天》体来创作的特色外,更应留意其含蓄婉转的表达。在此一联中“速为唤花奴”几可抽刀断水、抽刀断愁的意绪抒发尽在不言中,意味隽永,十分贴合题目的含义,把宦海如潮和田园胜景恰到好处的融糅在一起。以诗句本身语言的跳跃性较大,解读起来须根据其中的含义加以灵活的处理和诠释方能有得其意的感悟。从以上的分析来看,米芾这首题嗣濮王芦雁诗还是颇有意趣在的。

至于现代文译文则是一种再创作,主要是为了让现代读者更容易理解和接受原诗所要表达的意思和情感。因此,在翻译时,我会尽量保持原诗的意境和语言风格,同时根据现代读者的阅读习惯进行适当的调整和表达。下面是我对这首诗的现代文译文:

雁儿在水中浮沉,如同我一样漂泊无依。风摇芦苇,打破了宁静,也触动了我内心的烦忧。

京城尘土飞扬,让我感到厌倦和无奈。我希望能够得到嗣濮王的关心和支持,给我安排一个清闲的差使,让我有更多的时间去游玩、赏花、饮酒。

这样,我就可以像花奴一样自由自在,享受生活的美好和乐趣了。希望这个译文能够传达出原诗所要表达的意思和情感,同时也能够让现代读者更容易理解和接受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号