登录
[宋] 米芾
铁笛谁吹一曲哀,清风约我上层台。
悠扬正到堪听处,怕惹閒愁却下来。
清风山听笛
谁人在铁笛上吹奏一曲哀伤的旋律,我与清风相约登上高台。 笛声悠扬恰好入我耳,害怕触动愁绪,故停下脚步驻足听。
现代文译文:
在清风山上,有谁吹起了一曲哀伤的笛声,我与清风相约一同登上高台去倾听。那悠扬的笛声正好在我最适宜的聆听之地回荡,只是我却害怕因这闲适的愁绪而停下脚步。
诗的前两句,“铁笛谁吹一曲哀,清风约我上层台”,以提问的形式渲染了一种幽静的环境气氛,接着又以“约我”二字将诗人与清风拟人化,拉近了诗人与山景的距离。后两句诗人进一步描写了微风、清景、笛声,其中“悠扬”一词不仅写出了笛声悠扬,还间接写出了诗人流连山景而又不愿破坏这清幽之景的心理。全诗语言清丽,富有诗情画意,同时又表现出诗人与世无争的超脱情怀。