登录

《鄙诗上呈通判朝奉大夫 其二》宋米芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 米芾

《鄙诗上呈通判朝奉大夫 其二》原文

簪玳尚谁继,风云那可看。

自曾许持送,谈笑未尝乾。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

鄙诗上呈通判朝奉大夫 其二

宋 米芾

簪玳尚谁继,风云那可看。 自曾许持送,谈笑未尝乾。

这首诗的开篇“簪玳尚谁继,风云那可看”,以议论起笔,劈头便是两句话:谁还会用玳瑁装饰的簪子?天上的风云有什么可看的呢?这样反常出奇的提问,正是为了表达米芾被召进京途中的感喟。“簪玳”是指头上的装饰,代指头面的荣华显贵;“风云”当然不可能去看,但古代传说,风从龙,云从虎,所以看到风云,就隐含了君主亲政的意思。“谁还会用玳瑁装饰的簪子?”答案自然是“没有人”。“簪玳尚谁继”,有似大红大紫般的“捧得越高,跌得越重”的悲歌,因为宣和朝那种乌烟瘴气的朝政早已一去不复返了。“尚谁继”这三个字实是埋下了双重伏笔:上句是讽刺捧场权贵的飞扬跋扈,而下句则预示了米芾自身的不幸。

“自曾许持送,谈笑未尝乾”两句则是对米芾个人的回忆和感慨。米芾的朋友们也曾许他进京,但到头来却连个报信的人都没有。这里用“自曾许”来直接指称这件事,表达了米芾对朋友们态度的深深不满。“谈笑未尝乾”则表达了米芾的无奈和悲愤。朋友们谈笑风生,兴致勃勃,然而有谁想到我这个米芾却是“心比天高,身为下贱”呢?这两句中,既有对朋友的埋怨,又有对自己怀才不遇的悲愤。

这首诗看似平淡无奇,但其中的讽刺和悲愤却非常强烈。米芾用平淡的语言表达了自己被召入京途中的感喟和不平,同时也暗示了当时社会的黑暗和不公。这种不平和悲愤的情感在诗歌中得到了充分的表达,也使得这首诗具有非常深刻的意义和价值。

译文:

自从你答应送我去入朝,我们的交谈和谈笑从没断过。 你的华丽簪子还未见到,风从龙、云从虎的传说早就淡漠。 米芾啊,我在想如今你的愿望能实现吗?或许又只是我一个人的空想罢了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号