登录

《致爽轩四首 其二》宋米芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 米芾

《致爽轩四首 其二》原文

北固轻绡外,西山淡素中。

一天烟雨好,未独爱霜空。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

“北固轻绡外,西山淡素中。”这两句是写他遥望北固山的景色。这里用了两个比喻:一是把白天的山雾,比作给山披上了一层轻绡;一是把雨后的山峦,比作在轻绡上涂了一层淡淡的秋色。这轻绡,这秋色,把山势烘托得更加峻危。再看西山,淡烟笼罩,若隐若现,别有一番幽趣横生。这两句重在写景,但景中有人。“独”字传神:雨中他欣赏着山景,眼中只有山而没有霜空。

“一天烟雨好”,是写雨后远山。雨霁天空,碧空澄净,烟雾空蒙,景色清新。“好”字下得有力,使人感到神摇意远,心胸顿时开朗。

“未独爱霜空”,诗人流连忘返,但此时已到黄昏了。“未独爱霜空”与“未肯教归去”有相同的意味。他不愿看到的是:霜天凉意,孤雁南飞;而只愿看到的是,秋色宜人,游兴未尽。所以末句表示要留宿山中。

此诗四句全写山水,没有一句道及人,却从人的角度落笔。前两句是写山色引人欲发,后两句是写因烟雨和霜空而欲发不止。其情殷殷切切,可见一斑。末句有尺幅千里之势,包孕万紫千红之意。语虽淡雅,却饶有韵味。此诗又作“爽轩”,则前四句为题“爽轩”而作;意在言此轩之幽静,正宜有佳人寻览也。“天”、“烟”二字改作“净”与“爽”,显得轻灵入致了,“好”字可餐,惟佳人象之也!

译成现代文就是:

白天的山雾给北固山披上了一层轻绡 ,淡淡的秋色给西山透入了一丝丝的温馨 。雨后的北固山是多么的清幽 ,我沉醉于这如诗如画的美景之中 ,流连忘返 。虽然已是黄昏时分 ,但秋色怡人 ,游兴未尽 ,所以决定住上一晚 。

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号