登录

《元祐辛未上元后一日同周文之刘瑞迈章纵矩游浮玉》宋米芾原文赏析、现代文翻译

[宋] 米芾

《元祐辛未上元后一日同周文之刘瑞迈章纵矩游浮玉》原文

近臈昔夹衣,入春今重裘。

天运亦已广,四序或不周。

张灯儿戏歇,发兴在沧洲。

兹山通玄府,瑶坛帝曾游。

荷衣可荐藻,神清不沉牛。

厌俗入喧乱,风波屡为忧。

昨夕净名天,结客涌不留。

一唈寄心契,江澄客漾舟。

冰磴若见拒,寒荄如有愁。

大块欲动蛰,阴壑尚潜虬。

重赏定谁与,春光会和柔。

临旷摄北若,持坏结东流。

卧石带白云,勒崖托千秋。

焦公心赏佳,扫迹愿相投。

分山飞鸟争,划水游鳞雠。

借我一锡地,为公瓢挂头。

现代文赏析、翻译

《元祐辛未上元后一日同周文之刘瑞迈章纵矩游浮玉》是宋代诗人米芾的一首佳作。此诗表达了作者在元宵过后,春意盎然的景致之下,怀着欣欣然之情同友人一起游玩浮玉山的情感。现代文译文如下:

刚进入冬季时还穿夹衣,到入春以后便觉得必须穿上厚衣。人的感受随着季节的变化而变化,看着天空运变换的角度也应该更大胆些,不该将自己局限于一处,甚至四季的流转也未必都能顾及到。

儿童们张灯欢度元宵节的热闹场景已经过去,但我们在沧洲山的游玩兴致却正浓。这座山通向玄妙幽深之地,瑶坛曾经有神灵游历过。

穿着荷叶边衣裳的仙女可以用来点缀水藻,清澈神明不需牛来负重。在俗世喧闹之地逃避繁华纷扰,对风浪涟漪心有戚戚。昨晚我们到达净名天时,只想着与知己相聚并一同游乐。纵情相悦与心意相通之时,江水清朗,我们乘船游玩。

冰冻的陡峭山径好像要拒人以千里之外,寒草也似乎带着愁绪。大地蓄势待发想要使万物复苏,但阴暗的沟壑仍然潜藏着凶猛的龙。有谁会与我共享重赏之乐呢?春光定会和煦温柔。站在旷野高处远眺,直至尽头,直至山石崩裂,水势东流。

山腰处白云缭绕,我们便在山崖上刻下誓言,愿彼此能够永远相伴。世间飞鸟为这片美景而争相翱翔,鱼儿在水面嬉戏仿佛在对着我们挑战。如果有愿意的地方,借我一块锡地,我会为你把瓢挂在头上。

这就是这首诗的现代文译文。希望对你有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号