[宋] 谢逸
红晕香腮粉末匀。
梳妆闲淡稳精神。
谁知碧嶂清溪畔,也有姚家一朵春。
眉黛浅,谁为颦。
莫将心事付朝云。
坐中有客肠应断,忘了酴醿架下人。
鹧鸪天·红晕香腮粉末匀
粉妆玉琢的少女,红晕浮现在香腮上,匀匀地涂抹得十分均匀。梳妆打扮后,她显得那么娴静、安详、自然,神情十分沉稳。谁会想到在这峻岭的清溪畔,也会有像春天的姚记少女般清丽可爱的少女呢?
读着这词,恍惚间面前就浮现出一个古装仕女,脉脉含情的景象来。明媚娇艳的脸色上略施粉黛,一抹淡淡的笑意已经浮上唇边,好像不知不觉中将自己置于镜头之下,任由词人捕捉。
“眉黛浅,谁为颦。莫将心事付朝云。”浅浅的黛眉,似乎在说她有些哀愁。但是,她没有把这种心事付诸行动,也没有对任何人倾诉。她只是默默地将这些心事埋藏在心底,不让它成为事实。
“坐中有客肠应断,忘了酴醿架下人。”她独自坐在那里,面对着客人,她的内心情感深深地打动了客人,以至于客人也为之动容。然而,她却忘记了在酴醿架下还有一个人在等待着她。这不仅让人感到她的孤独和寂寞,也让人感到她的深沉和婉约。
整个词中描绘了一个清新淡雅、美丽哀愁的少女形象,她的情感深沉而内敛,不轻易表露出来。词人通过细腻的描写和生动的语言,将这个少女的形象栩栩如生地展现在读者面前,让人们感受到了她的美丽和哀愁。
现代文译文:
一个粉妆玉琢的少女出现在画面中,红晕浮现在香腮上,匀匀地涂抹得十分均匀。她娴静、安详、自然地坐在那里,神情十分沉稳。谁会想到在这峻岭的清溪畔也会有如此清丽可爱的少女呢?
她有些哀愁,但是并没有将这种心事付诸行动或对任何人倾诉。她只是默默地将这些心事埋藏在心底。面对客人时,她的内心情感深深地打动了客人,以至于让客人也为之动容。然而她却忘记了在酴醿架下还有一个人在等待着她。
整个画面中都弥漫着一种清新淡雅的气息,让人感到她的美丽和哀愁。她的情感深沉而内敛,不轻易表露出来。词人通过细腻的描写和生动的语言将这个少女的形象栩栩如生地展现在读者面前,让人们更加深入地了解了她的内心世界。