登录

《浣溪沙·楼阁帘垂乳燕飞》宋谢逸原文赏析、现代文翻译

[宋] 谢逸

《浣溪沙·楼阁帘垂乳燕飞》原文

楼阁帘垂乳燕飞。圆荷细细点清溪。薰风破闷晚凉时。

玉轸琴边兰思远,霜纨扇里翠眉低。柔蓝衫子闹蜂儿。

现代文赏析、翻译

浣溪沙·楼阁帘垂乳燕飞

高楼上的门帘低垂,小燕子飞舞在楼下。荷叶点在水面之上,有如稀稀疏疏的点点,细嫩清脆。微风吹散了心中忧愁,此时更是带着傍晚的凉意。

玉质制成的小琴瑟拉出了对亲友的思念之情,带着霜白的纨扇却是依旧让我悲伤。整个蓝天像披着翠色纱巾般深深打动着我,恰如身穿天青软罗女子的身上感受着喧闹蜂儿对我亲密问候的感觉。

赏析:此词是一首极富才情的婉约词作,是表现“琴棋书画”中“琴”与“书画”一类封建知识分子高尚情操与雅趣的题材。作者通过对高楼燕归、圆荷点点、晚风微凉、琴思思远、翠扇低垂等景致的描写,表现了自己由微感春逝到沉浸于暮色中的情绪转变,营造出一种哀而不伤的韵味。全词行文流畅,笔调自然,读来颇感清新。

译文:小燕子在空中楼阁的帘下飞舞,溪面上点点圆圆的荷叶散散淡淡。晚风送来了夏日的一阵凉风,驱散了心头的烦闷。 琴前思绪随着远方友人的思念延伸,手里拿着用霜纨制成的团扇,却怎么也拉不平紧锁的眉头。身上穿着颜色柔和的浅蓝色衣衫,上面充满了蜜蜂的嗡嗡声。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号