登录

《送曹圣延刘济道归宜春 其二》宋谢逸原文赏析、现代文翻译

[宋] 谢逸

《送曹圣延刘济道归宜春 其二》原文

家在集云峰下居,门前翠竹尽真如。

道人若许通消息,邀我须凭雁足书。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

送曹圣延刘济道归宜春 其二

家在集云峰下居,门前翠竹尽清虚。 道人若许通消息,邀我须凭雁足书。

这是谢逸送曹圣延、刘济道归宜春时的送别诗。诗人借集云峰和翠竹以寄托自己的情感。 首句“家在集云峰下居”,直叙其故乡宜春的所在,他从山峰下的居住地送走朋友,把风景引入了诗中,勾起读者许多联想。接下来一句,“门前翠竹尽清虚”,笔锋一转,诗意又有了新的走向。在诗人的家乡集云峰前,有许多挺拔的翠竹,翠竹具有空谷幽兰的“清”、“虚”品格,诗中“翠竹尽清虚”描绘了门前翠竹之美,同时也为家乡山水增添了无穷的风雅。 诗的后两句“道人若许通消息,邀我须凭雁足书。”寄寓了诗人深深的友情和乡情。 “道人”指曹圣延和刘济道两人,从句中可以看出他们之间情同道义。这两句的意思是:两位朋友如果想来与我谈心交往,那就不要让我孤苦伶仃的像李广一样赋闲汉上郡念亲而只能远远地看着天上的春燕思及好友飘泊在外这么多年企盼有人能够替他说两句话尽几分深情释些疑难”。要知道书信的消息会聚束迎达故旧的,有什么心思就不要、盲问汉河沙。”友谊如果正好碰上清明,那“万两黄金容易得”何不请雁儿捎个信来。表达了作者深挚的情谊和对家乡的思念之情。

下面是对这首诗的现代文译文:

我的家在集云峰下,那里的居所都掩映在翠竹之中。门前翠竹摇曳,清净虚灵。道友们如果愿意保持联系,相互之间互通音信,那么就请你们真心真意地邀请我,到时候我会毫不犹豫地请大雁帮我传递书信。

希望以上赏析符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号