登录

《送曾伯长》宋谢逸原文赏析、现代文翻译

[宋] 谢逸

《送曾伯长》原文

曾侯江南英,文章有家法。

坚壁仁义涂,势若太山压。

跫然过我语,如热得清箑。

为言行赴官,扁舟泛苕霅。

炙手公卿门,眼底端不乏。

吾人倘闻道,执圭同荷锸。

谓予言不信,捧盘与君歃。

现代文赏析、翻译

原诗鉴赏

谢逸写送别的诗,一般是伤离感别之类的诗作。他似乎有意地翻新“古人西辞黄鹤楼”、“一片飞鸿映夕阳”之类的传统句式,写法巧妙、用意通脱,这样处理之后又跟常见的“衰草残阳”、“暝烟古渡”、“细雨黄叶”、“愁水愁花”一类辞句和描叙颇为不同,有着出人意料的一番风味。谢逸善于在尺幅中施展变化工夫,于此亦可见其一斑。

鉴赏诗歌还须以“知人论世”为主。宋宁宗嘉定年间,是江西诗派作家继往开来、颇多收获的时期,也正是在这个历史背景下,谢逸这组赠别诗写得如此出色。谢逸与曾季狸(字伯长)是同科进士,曾季狸曾出任江南地方官职,而谢逸这时也已入仕,并且也有过从政的经历。他与曾季狸重逢于京师时,曾季狸即将赴任外职。古人常以“伯乐相马”或“得道多助”来作比,相互勉励,有着希望对方如人意的祝福。然而分别总是人生不能回避的现实。因而在这首送别诗中也不可避免地融人了送别的伤感情绪。不过在整首诗中它仅是“骨子里”的基调而已。

行文至尾联时,谢逸笔锋陡然一转:如果我的许诺儿言不符实,请你用杯碟捧着红鲖汁与我歃盟兑现他诺言的真实,更让你铭记着他用行去亲身践实自己的壮怀远大——该怎样表明他对老友功业建设的仰慕和支持?好在这种涉及江湖文人行动性质关系的一般愿望尚无关宏旨而事也颇属公卿民益事;所以“谓予不信”的反诘之词倒显得尤为真挚和坦诚了。

原诗译文

曾伯长啊,你是江南一位英俊之人,你的文章有着家法可循。坚守仁义的防线,气概像大山一样不可动摇。

你步行过来看我,热情得如同热天得到了一把清凉扇子。你说你要外调赴任,扁舟轻泛苕霅而来。那些权势之门看似炙手可热,但我料想你并不缺少为国为民的机会。倘若我有机会听到什么国事民瘼的真相,一定请你执圭的重任去实地踏勘。若说我不相信你的话,那请你捧盘与我歃血为盟吧。

原诗译文二

诗人对曾伯长的学识与品德予以肯定和赞美:他是江南之地的俊才,有着深厚的家传学问修养;他对世间仁义之道坚守如壁,气度有如大山之稳重。正因为如此,他此行赴任时,诗人对其充满了信心。诗人将曾伯长比作可以给人带来清凉之风的扇子,形象生动地表达了对其的赞美之情;又将曾伯长的轻舟比作扁舟,写其轻舟简行、赴任之迅速;再以公卿之门比喻炙手可热的权势之地,描绘出曾伯长不为所动、一心为国为民之形象。诗的最后写到如果我的许诺不兑现的话,就请你和我以血为盟、相约百岁之后再见面了此一句更是显示出两人的深情厚谊以及对友情的珍视!最后诗人祝福友人前程光明:只要你致力于公卿民众之利益就好!此诗通俗易懂且蕴含哲理、气势恢宏、豪放激扬!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号