[宋] 谢逸
西风脱木叶,感时煎百虑。
痴坐北窗底,哦诗不能句。
同舍二三子,邀我城南去。
风于湖上亭,临流坐箕踞。
菡萏晚红垂,冷香袭巾屦。
湖西青莲界,竹阴有微路。
老僧迎我笑,洗钵供匕箸。
斋厨野饭香,园蔬摘朝露。
清言洗心胸,幸免杯酒污。
人生会合难,驶若风中雾。
明晨想兹游,凄凉在何处。
下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:
在深秋的西风中,树叶纷纷落下,诗人此时心事重重,百感交煎,坐在北窗下吟诗,却一个字也成不了。这时同舍的几位朋友邀他去城南游西塔寺,诗人欣然前往。
风停了,大家来到湖上的小亭里。面对着微波荡漾的湖水,诗人伸腿伸脚,摆出悠闲的姿态,他的那副痴憨样逗乐了正在洗手闲聊的老僧,于是僧人洗好锅钵准备出用餐具来接待诗人他们。虽为僧人所款待却比亲朋好友家受到盛情款待还要可口。所喝的粥粥及摘下的鲜嫩蔬菜把心洗得更清了。终不能成句吟出这一令人惬意美景真让诗人觉得幸运:起码他还不用被杯中之物弄脏。看到西湖全景和静静绽放的红荷以及红莲布满院落的神清气爽的气氛多么难忘呀。对于这个别致游境他会思考一生难遇及散淡感受一百年也不会忘怀,明晨又会是什么光景呢?哦,游时、处地已经飘忽往远了!此时眼前真是一幅模糊而心生的水墨画景罢了!
全诗景美情真事物萧瑟,但却字字有情于景,抒情也合理而不荒谬,却处处透露出诗人与友人交游的乐趣。此诗中的“西塔寺”与“湖上亭”等地点都是杭州西湖的景点,所以此诗又体现了诗人对祖国美丽风光的热爱与赞美。
译文:秋风扫过树叶纷纷飘落,感叹时事煎熬思虑百端心中忧愁痛苦。坐在北窗下吟诗诵词构思不出佳句,好友们邀我同去城南游西塔寺心情愉悦。秋风瑟瑟环湖亭子而坐如散坐,荷花已残但冷香袭人以手巾拂额。往西去是青莲丛生的荷花荡,丛中有一条微径通向幽深处小院。老僧见我等来笑着相迎,准备洗好的钵和筷子迎接客人。斋饭虽是粗茶淡饭却香气四溢,园中蔬菜是早晨摘的新鲜顶露。清谈着忘掉一切而陶然自得心情畅快,怎么庆幸还没有被酒水玷污而弄脏了衣物。人的一生难得有故友相遇这样快意之游,就如同漂浮在风中之雾聚散难期难寻处所一般难遇啊!明天清晨又会想到今日之游,凄凉难处之情又会挂于诗人心头!