登录

《吴迪吉载酒永安寺会者十一分韵赋诗以字为韵予用逸字》宋谢逸原文赏析、现代文翻译

[宋] 谢逸

《吴迪吉载酒永安寺会者十一分韵赋诗以字为韵予用逸字》原文

延陵多贤孙,杰然者迪吉。

上书因自讼,宾客禁私觌。

瞑目数归期,闭口防罚直。

谒告呼朋侪,笑谈洗忧戚。

开樽青莲界,逍遥以永日。

翩翩客鼎来,草草筵初秩。

子珍乐易人,开谈见胸臆。

宗鲁与人交,坦然无畛域。

君泽学古谈,论议简而质。

伯更廊庙具,绿发居师席。

泽民泮水英,每试辄中的。

叔野饱书史,胸中万卷积。

文美秉天机,温如苍玉璧。

文康气雄豪,目睨天宇窄。

中邦最清修,操履有绳尺。

乐之似长康,痴绝故无匹。

坐客皆奇才,椎钝莫如逸。

诸人或见赏,颇爱性真率。

不求身后名,但喜杯中物。

世故了不知,一醉吾事毕。

现代文赏析、翻译

这是谢逸与友人吴迪吉等人载酒永安寺聚会,赋诗以字为韵,谢逸以“逸”字为韵所作的一首诗。下面是对这首诗的赏析:

诗的前半部分主要描绘了吴迪吉等人聚会时的情景。延陵多贤孙,杰然者迪吉,描绘了吴迪吉的杰出才华。上书因自讼,宾客禁私觌,描绘了吴迪吉的为人正直,不畏权贵。谒告呼朋侪,笑谈洗忧戚,则描绘了他们聚会时的欢快氛围,驱散了忧愁。

诗的中间部分则描绘了每位诗人的特点。子珍乐易人,开谈见胸臆,宗鲁与人交,坦然无畛域,描述了友人们的性格和交友之道。文美秉天机,温如苍玉璧,文康气雄豪,目睨天宇窄,中邦最清修,操履有绳尺的描述,是对每位友人的才华和品行的赞美。

诗的后半部分主要表达了诗人的感慨。坐客皆奇才,椎钝莫如逸,描述了诗人在众多奇才中感到自己的愚钝。不求身后名,但喜杯中物,表达了诗人对人生的态度,不追求名利,只享受眼前的欢乐。

全诗通过对友人们的赞美和对诗人自身态度的表达,展示了诗人的真挚友情和淡泊人生观,充满了真挚的感情,读来让人感动。

现代文译文如下:

在一个明媚的天气里,延陵出了个才子吴迪吉,他是个出众的人。他上书官府申诉他人的过失,接待宾客也严禁私人会面。虽然闭口不谈世事以免被指责,然而请假的日子呼朋唤友一起相聚。在一起欢笑交谈的日子中把所有的忧愁都消去。开瓶就倒出酒香,逍遥自在地度过了快乐的日子。多才多艺的朋友纷纷带来了美食美酒,简易的席筵上也展示出亲热与真诚的情意。你赞赏子珍平易近人、开朗直率、胸怀坦荡。宗鲁与人交往坦然无拘无束。文美温文尔雅、文采斐然、才华横溢。文康豪迈雄壮、气度不凡、志向远大。中邦最清修的朋友恪守着自己的品行和原则。我们都是奇才,然而像我这样的愚钝之人确实无法相比。我们并不追求身后的名声,只喜欢杯中的美酒。我们都忘记了世间的纷扰,只有酒酣耳热的我才能把一切结束。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号