登录

《西河(已亥秋作)》宋黄升原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄升

《西河(已亥秋作)》原文

天似洗。残秋未有寒意。何人短笛弄西风,数声壮伟。倚栏感慨展双眸,离离烟树如荠。

少年事,成梦里。客愁付与流水。笔床荼具老空山,未妨肆志。世间富贵要时贤,深居宜有馀味。

大江东去日西坠。想悠悠千古兴废。此地阅人多矣。且挥弦寄兴、氛埃之外。目送蜚鸿归天际。

现代文赏析、翻译

原诗西河(已亥秋作)为宋词大家黄升所作,从所描写的客愁中透露出一种怀才不遇的感叹,对古今兴亡、英雄无复的浩叹。下阕描绘老闲情致,床笔对荼,心满意足,但举杯消愁,终觉世路难行。

现代文译文如下:秋高气爽,天如洗。深秋尚未觉有寒意。是谁在吹笛,迎着西风,发出几声短促而壮伟的笛声。倚着栏杆,感慨万端,展开了双眸。远望那烟树一片,细如荠草。少年时代投身行伍,奔走戎马,现在成了一场梦。漂泊异乡的愁思,只有付给流水了。笔挺的躺椅、茶具陈列在案上,我在这空荡荡的山沟里老去,没什么妨碍我逍遥自在地过日子。这个世界什么是富贵,重要的事是要看它给不给贤人异士发挥作用。只要超脱世氛之外,对江湖隐居的风流倜傥的生活还不苛求什么呢!长江东流滔滔不绝,太阳依旧西下。想想千古兴亡悠悠,不可知多少。这亭子看人如此之多,一时多少英雄豪杰。那么多英雄人物都成过去了,姑且拉开琴弦,弹出高山流水的意思以外,再无其他所求了。我凝望着鸿飞杳然返入天际。

黄升的这首词中有些语句较为独特,读起来有一定的难度。如“笔床荼具老空山”,“笔床”为文房用具,“荼具”乃喝茶的器具;按一般逻辑,深山空谷谁来喝茶,无事喝茶身边应该带着笔床荼具,如果得闲就把墨磨浓随心应手,拈管潇洒即书心胸得意之句亦不愁无处笔墨之灵感矣。   以书法抒发块磊从词面上来看更恰当在山上或寺庙旁,再如“挥弦寄兴、氛埃之外”这是多么深远的志向和多么博大的胸怀。不正是很多古代文人内心痛苦的最好表现吗?但全词最为动人的还是结尾“目送飞鸿”数语一枝冷艳疏香中顿时显得生机勃发神采飞扬起来。这不正是“春水初生,春林初盛”“春风得意马蹄疾,一日看遍长安花”般气派吗?虽然作者是个失意文人心中却怀着永远年轻的梦。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号