登录

《题远色阁》宋郭印原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭印

《题远色阁》原文

倚杖从容日未曛,望中一洗两眸昏。

晴云放出千寻岭,乔木团成几处村。

东去西来长道路,春耕秋穫换郊原。

无穷物象相吞吐,妙趣谁知在不言。

现代文赏析、翻译

以下是根据要求写的一篇郭印的《题远色阁》赏析:

远色阁之游,是对万物的洗涤和清新。夕阳之下,诗人独立于阁上,微风徐来,暖阳余晖轻抚过脸颊,眼中所及之处,一切都焕然一新。眺望中,双眸似乎清明了许多,这份明亮来自于眼前的辽阔和新鲜。远处,千寻之岭晴云朵朵,近处,丛丛乔木团簇成点,乡野村庄依稀可见。这条长路向东向西,贯穿了春耕秋收的四季更迭,那是岁月的流转,是生活的痕迹。万物在这吞吐之间,尽显生机,这其中的妙趣,只有心静如水的人才能体会。

从这首诗中,我们可以看到诗人对生活的热爱和对自然的敬畏。他以从容的心态,欣赏着身边的一切,感受着生活的节奏。他看到了岁月的流转,看到了生活的痕迹,也看到了万物的生机。这一切都在无言之中,都蕴藏在诗人的情感和经历之中。这是一种深沉而淡泊的情感,也是一种深深的诗意。

现代文译文:

在夕阳余晖的照耀下,我悠然地倚着拐杖,望向远色阁。这里的一片辽阔清亮洗涤了我的双眸,使我重新看到世界的美好。远处千寻之岭上晴云朵朵,近处丛丛乔木簇拥着几处乡村。道路向东向西绵延不绝,春耕秋收四季更迭,郊原上充满了生活的气息。万物在不断地变化中,展现出无穷的生机,这其中的美妙趣味,只有内心平静的人才能领悟。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号