[宋] 郭印
纖阿驾秋空,云散无一发。
长廊步清影,露顶脚不袜。
缅怀同心人,尺咫限胡越。
岂殊南郭老,连墙不通谒。
我忧今夕去,难得如此月。
伫立耿不寐,精诚通恍惚。
莫兄新诗来,夜光映深樾。
颇惊笔力壮,滔滔涨溟渤。
喜极屡索酒,引满非人罚。
醉歌还起舞,恍若挽凡骨。
何当乘飞云,举手探蟾窟。
一吸径寸光,尽解平生暍。
飘飘曳霞裾,出入黄金阙。
陋哉揖爽气,空拄西山笏。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
纤阿驾空秋,云散无一物。 郭印的这首咏中秋月的诗,从天上月写到人间的月,从古人的月写到今人的月,流露出诗人对中秋之月由衷的赞美。起句以神话传说《离骚》中的“纤阿”驾乘秋空而来,富有浪漫色彩。纤阿,神话中的女神,相传为推御月车的神人。秋空云散,皓月当空,月光把四周的云影都照得清清楚楚,人在月下伫立,几乎觉得月光是从脚底流泄的。
清影、露顶的词藻不仅写出了明澈的月光,而且以一种“忘形”的自我,表明诗人此时的自由欢快。这种愉悦情绪,仍像神仙般摆脱世俗的凡俗,不可抑制。由此自然引出下面一段遐想:同心人儿各在一方,咫尺天涯,难成圆聚,岂能像南郭先生那样隔壁而居呢?这几句看似写“同心人”难成圆聚的遗憾,而诗意却由此转向了对“今夕”的满足和欣赏。
今夕何夕,能对如此佳月。诗人的留连与欣喜,通过“伫立”“耿不寐”的神情态表现得淋漓尽致。而此时诗人忘情于月的精诚,恍惚通于月神,把对月的赞美和向往与月神交流。
这时,莫少虚寄赠的新诗《中秋月》突然飞来,诗人在月光下看莫诗,犹如在深树月影中闪闪发光,他反复吟咏莫诗,兴奋得几杯酒下肚,又歌又舞,豪情满怀。于是,他仿佛被仙气所笼罩,想驾起飞云遨游太空,伸出手臂攀摘月窟。一旦畅饮尽情一吸月光,浑身清凉如解了多年的中暑。飘飘然曳起晚霞般的裙裾,腾云驾雾出入于黄金宫阙之中。我陋薄得像爽气逼人的西山隐士,但我也要气宇轩昂地直撑西山之笏。
现代文译文:纤细的神女驾驭着秋日天空的马车,云散之后看不到一片云彩。我漫步长廊留下了月光形成的身影,头上没有帽子露着顶脚也不袜。回想以前和同道中人有着共同的志趣,可由于各种限制如同隔了胡越那样遥远难及。怎么不像那南郭先生一样狭隘呢?隔壁紧挨着却不互相拜访。我因为今晚有如此美景而感到欣喜,如此美好的月色实在难得。我站在这里久久地站着没有睡觉,我的精诚仿佛与月神相通了。莫兄寄来新诗一首在深深的树影中传来,你的诗篇如泉涌似滔滔江水连绵不断。我多次豪迈的像饮酒到醉,杜甫不满了我说你不值得这么做要我饮酒为陪罚。我们两人一唱一和像个傀儡一样的载歌载舞!飘忽不定的我在恍惚之间认为我身体随风变成了神仙轻飘飘白云里剩下几颗神仙再差的脑袋裸露出惊人分数山来了
在这首诗中诗人郭印将对月亮的美好描写和神话传说结合在一起抒发情感赞美月亮神奇而瑰丽的气息郭印写这首诗时当时并不由自主的联想到历史和传说中的历史人物人物些诗人前写的已经被人想到我想吟诵给别人分享此时的郭印情绪更上升为真令人兴奋的高潮。郭印通过这首诗表达了自己对中秋之月的喜爱和赞美之情整首诗想象丰富、浪漫而富有激情。