登录

《晚望江南》宋郭印原文赏析、现代文翻译

[宋] 郭印

《晚望江南》原文

野豁长江外,人家各自村。

水光秋蘸树,云色晚封门。

引眺频搔首,行吟只断魂。

可怜新月上,烟霭又昏昏。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

晚望江南

宋 郭印

野豁长江外,人家各自村。水光秋蘸树,云色晚封门。 引眺频搔首,行吟只断魂。可怜新月上,烟霭又昏昏。

诗人乘舟漂泊江南,这天傍晚,来到一个荒野水村,遥望长江如带,一碧万顷。这“豁然开朗”之景真是迷人入胜。“野豁”与其处高丘而望下的效果不同;试设想站在低丘上远望旷野里夹着长江伸向天际的情境如何?开阔明丽之外还另有一番野趣。“野豁”并没提供“水村树色中”等清晰的景象,却使人有“各村有各村貌”的实感。

水光秋色中,倒影树影摇荡,随着江波荡漾。晚间浮云低垂,把人家房舍的门口封了。这一句“云色晚封门”的句式和下一句“引眺频搔首”的句式都参用口语,拉平了长短音节,取得所谓“波澜层出”(《四溟诗话》)的效果。“云色晚封门”,实际是在写云是画家而不是诗人。“各村有各村貌”,由于互相映衬,“皆入妙去”(《文心雕龙·物色》),加上不断更换镜头所产生的变异、特点认识某种感受是非常不同的:大概只能带着浮色的远观眺望却绝不能叫近看描写因需要抠细节(结评此句提到的一换时间就写在册“昏”、“挠刮意志”,都在眼边来看会把这类看也要动工虑折也不会有一点表情—各种不一样都会奇怪古人创作的固去了就显得闲和发现同样的哲学精神和爱。(吕游—第一写作动态)

诗人面对这如画的江村晚景,伫立凝望,如痴如醉。由于思乡情切,频频搔首;由于内心欢乐,乐而忘愁,行吟不已。然而愁思是有的,只是不愿让人看出而已。“行吟只断魂”,用“断魂”来表现这种愁思之深之浓,非常形象生动。这并非因归乡而悲切,而是触景生情,因而“只”字表明这“断魂”是有着诗人的特殊感情的。

末两句笔锋一转,由人愁心喜一下子过渡到淡愁的夜景来。夜幕初降,一弯新月悄然上扬,江村水雾缭绕。“可怜”二字表明这弯新月似通人意人情。写月总不忘李太白之“春江潮水连海平”、“白兔孤仙子”,并与春江、月渡呼应、暗示着征客羁人内心的愁苦迷惘正日渐明朗和逐渐消失的过程。“烟霭又昏昏”写日暮江村的晚来雾气变幻之中所带来的若有若无的景象远接“疏桐微弄秋声”。景物中有人事又有物,“想河山、再难陈迹”。这不是显然诗在含蓄蕴藉之中特存幽愤了吗?远写照之物而后遥寄哀于曲在加强吗!寥寥数语。满纸烟霞横溢而又温婉清新:江南、渔舟、渔翁以及心动的涟漪,或晴或雨与乡关何处与世间应有的几样色彩尽在不言之中。从初唐洗尽六朝铅华以来所追求的美学风格在格调风神气上成为典雅秀丽正是在这些难以发现的角落。你找不到祖居之类的古文“此时无声胜有声”?你可以肯定也是感同身受的了……这样不是可以把抒写彼之情融入此时彼境的艺术欣赏效果从而情同于诸?一种值得斟酌的心情痛快的空灵泛远无着的所谓惆怅之外多了一层淳厚的平民特色流布:普通大家见的自我融洽以及从容流连的人生情致中。“流光易逝人情易感”(小筑词),作者恐怕是最懂这一点并善用它来处理情与景关系的高手了!

至于诗句里的每一个字的功力几乎都是学不来的。“各村有各村貌”、“皆入妙理”,结句更是呼应篇首并把诗意延伸到篇外乃至整个儿生活情致。这样自然便称得上是完美而又深邃的艺术佳作了!

此诗意境明净、清丽而又悠远绵长:既是对人生哲理的某种认识或感慨、在又是对人间应有真情真性的某种感怀与追寻!诗人由近及远

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号